"i would like to congratulate you on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أود أن أهنئكم على
        
    • أود أن أهنئك على
        
    • فإني أود أن أهنئكم
        
    At the same time, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Also, I would like to congratulate you on the exemplary manner in which you have been conducting the work of the Council during your presidency. UN كما أود أن أهنئكم على الطريقة النموذجية التي تديرون بها عمل المجلس خلال رئاستكم.
    Mr. President, I would like to congratulate you on the way in which you have steered the Conference through to the adoption of this historic decision. UN سيادة الرئيس، أود أن أهنئكم على الطريقة التي وجهتم بها دفة المؤتمر إلى أن تم اتخاذ هذا المقرر التاريخي.
    I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and I assure you of our fullest cooperation. UN أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل.
    First of all, I would like to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament and to assure you that the Chinese delegation will continue to give you every support in your work. UN أولاً وقبل كل شيء، أود أن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لك أن الوفد الصيني سيواصل تقديم كل دعم لك في عملك.
    In this regard, I would like to congratulate you on the draft report that you have prepared, which should be regarded as extremely realistic. UN وبهذا الخصوص، أود أن أهنئكم على مشروع التقرير الذي أعددتم، والذي ينبغي أن ينظر إليه على أنه واقعي للغاية.
    Before I do that, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency. UN وقبل ذلك، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    As this is the first time for me to take the floor under your presidency, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the 2008 Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    Since this is the first time that I take the floor during your presidency, I would like to congratulate you on your important task of guiding the Conference on Disarmament throughout the end of this year's final session. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على الدور الهام الذي اضطلعتم به في توجيه مؤتمر نزع السلاح طيلة نهاية هذه الدورة السنوية الختامية.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical juncture. UN السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Mr. REIMAA (Finland): Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and wish you best success in your important work. UN السيد ريما (فنلندا): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأتمنى لكم كل نجاح في عملكم الهام.
    Mr. Bhatia (India): At the outset, I would like to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the First Committee. UN السيد باتيـــا )الهنـــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم على تقلدكم رئاسة اللجنة اﻷولى.
    At the outset, Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of these very important duties, and I am convinced that the Conference on Disarmament will greatly benefit from your experience and diplomatic skills, of which I have no doubt that you have a lot. UN وبادئ ذي بدء، سيادة الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم هذه الواجبات التي تتسم بأهمية كبيرة، وأنا على اقتناع بأن مؤتمر نزع السلاح سوف يستفيد كثيراً من خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية التي لا أشك في تمتعكم بالكثير منها.
    Mr. IM Han-taek (Republic of Korea): Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of an important responsibility. UN السيد إم هان تايك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الهامة.
    Mr. Amano (Japan): Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption to the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد أمانو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. BAIDI-NEJAD (Islamic Republic of Iran): Mr. President, since this is the first time that my delegation takes the floor under your presidency, I would like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بايدي - نيجاد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي يحصل فيها وفدي على الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. ULUÇEVIK (Turkey): Sir, since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and assure you of my delegation's cooperation. UN السيد أولوجيفيك )تركيا(: سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون وفدي.
    Mr. MAKKAWI (Lebanon): As this is the first time I have addressed you, Sir, in your capacity as President of the General Assembly, I would like to congratulate you on your assumption of this very important post. UN السيد مكاوي )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أخاطبكم فيها، سيدي، بصفتكم رئيسا للجمعية العامة، فإنني أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام جدا.
    Mr. BAIDI-NEJAD (Islamic Republic of Iran): As this is the first time my delegation takes the floor under your presidency, I would like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بيدي نهاد )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي يتكلم فيها وفدي تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Manfredi (Italy): Mr. President, first of all, as this is the first time I am taking the floor in a plenary meeting, I would like to congratulate you on the assumption of the presidency and also congratulate you on how you are conducting our work, which is admirable. UN السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنها أول مرة آخذ فيها الكلمة خلال جلسة عامة، ولذا أود أن أهنئك على توليك رئاسة المؤتمر وطريقتك في إدارة عملنا، وهي طريقة رائعة.
    Ms. ROCCA (United States of America): Madam President, first, I would like to congratulate you on your assumption of the first presidency of the CD in this new session, and I would like to join others in expressing my delegation's appreciation for the thorough preparations you have made to facilitate the CD's work this year. UN السيدة روكا (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، أولاً، أود أن أهنئك على توليك الرئاسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في هذه الدورة الجديدة، وأود أن أنضم إلى الآخرين في الإعراب عن تقدير وفد بلادي للتحضيرات الشاملة التي قمتِ بها لتيسير عمل المؤتمر هذا العام.
    Mr. Moaiyeri (Islamic Republic of Iran): Mr. President, since this is the first time I have taken the floor under your presidency, I would like to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، ما دامت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus