From this rostrum I would like to express the hope that the question of dispatching United Nations military observers to Tajikistan will be resolved without delay. | UN | ومن على هذا المنبر أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تحل دون تأخير مسألة وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
On behalf of its 46 sponsors, I would like to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وباسم الدول اﻟ ٤٦ المشاركة في تقديم مشروع القرار، أود أن أعرب عن اﻷمل في أن يعتمـد المشـروع بتوافق اﻵراء. |
In conclusion, I would like to express the hope of my delegation for a fruitful and successful 2007 substantive session of the Disarmament Commission. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن أمل وفدي في أن تؤتي الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2007 ثمارها وأن تكلل بالنجاح. |
I would like to express the appreciation of my delegation for the Assembly President's commitment to move forward the process of the reform of the Security Council. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير وفدي لالتزام رئيس الجمعية بالمضي قدما في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
I would like to express the appreciation and gratitude of the Brazilian Government for his decisive role in presiding over the fifty-third session. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير وامتنان الحكومة البرازيلية على الدور الحاسم الذي اضطلع به في ترؤوس الدورة الثالثة والخمسين. |
On behalf of the sponsors, I would like to express the hope that it will be adopted by consensus. | UN | وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن الأمل باعتماده بتوافق الآراء. |
First, on an overall note, I would like to express the appreciation of the European Union for the constructive spirit that prevailed during the negotiations in the Council. | UN | أولا، وعلى وجه العموم، أود أن أعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للروح البنّاءة التي سادت مفاوضات المجلس. |
In closing, I would like to express the Government of Vanuatu's gratitude to all our development partners who have generously contributed to Vanuatu's development efforts. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن تقدير حكومة فانواتو لجميع شركائنا في التنمية الذين ساهموا بسخاء في جهود فانواتو الإنمائية. |
However, I would like to express the following concern of mine: | UN | لكنني أود أن أعرب عن بواعث القلق التالية من وجهة نظري: |
In closing, I would like to express the hope that the report I have just presented will be of assistance to the Assembly in its deliberations on the question of Palestine. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن أملي في أن يساعد التقرير الذي عرضته للتو الجمعية في مداولاتها بشأن قضية فلسطين. |
In conclusion, I would like to express the hope that this anniversary summit will be a turning point and that it will make a productive contribution to the development of humankind. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في أن يكون اجتماع القمة هذا نقطة تحول وأن يساهم مساهمة مثمرة في تطور البشرية. |
Finally, I would like to express the hope and the confidence of my delegation that the draft resolution will be adopted without a vote. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن أمل وفدي وثقته بأن يعتمد مشروع القرار دون تصويت. |
In this regard, I would like to express the appreciation of the European Union for your statement. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي لبيانكم. |
I would like to express the great honour I feel in representing the Portuguese people in a ceremony to which we attach the deepest meaning. | UN | أود أن أعرب عن الشرف العظيم الذي أشعر به وأنا أمثل الشعب البرتغالي في حفل تكمن فيه أصدق المعاني. |
Speaking of the situation in Georgia, I would like to express the group's satisfaction with the improvement of the situation in the Pankisi Gorge. | UN | وبمناسبة الحديث عن الوضع في جورجيا، أود أن أعرب عن ارتياح مجموعة غوام للتحسن الذي طرأ على الوضع في منطقة ممر بانكيزي. |
In conclusion, I would like to express the full support of the African Group for the 12 recommendations in the Secretary-General's report. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن كامل تأييد المجموعة الأفريقية للتوصيات الـ 12 الواردة في تقرير الأمين العام. |
I would like to express the hope that the present situation will soon be overcome, since the Conference cannot and must not slacken its activities. | UN | وأود أن أعرب عن أملي أن يتم التغلب قريباً على الحالة الراهنة ﻷنه لا يستطيع ولا يجب أن يبطئ أنشطته. |
I would like to express the hope that the report I have just introduced will be of assistance and guidance to the Assembly in its deliberations on the question of Palestine. | UN | وأود أن أعرب عن أملي في أن تجد الجمعية في التقرير الذي عرضته من فوري ما يساعدها ويرشدها في مداولاتها بشأن قضية فلسطين. |
I would like to express the full satisfaction of the Group of 77 and China at his confirmation by the Secretary-General in his tasks and to assure him of our full support and friendship. | UN | وأود أن أعرب عن كامل ارتياح مجموعة الـ 77 والصين لإقرار الأمين العام تعيينه في مهامه، وأن أؤكد له كامل دعمنا وصداقتنا. |
I would like to express the conviction that the task of completing the ratification process and enacting implementing legislation will be successfully accomplished in Ukraine. | UN | أود أن أعبر عن اقتناعي بأن مهمة إنجاز عملية التصديق وسن تشريع تنفيذي ستتم بنجاح في أوكرانيا. |
Finally, I would like to express the hope that this Millennium Assembly will result in new commitments that will bring progress in responding to the challenges of the new century. | UN | وأخيرا أود أن أُعرب عن أملي في أن نتوصل في هذه الجمعية الألفية إلى التزامات جديدة تحقق التقدم في مواجهة تحديات القرن الجديد. |
In closing, I would like to express the appreciation of the Committee for the invitation of the Council to review its draft calendar of conferences and meetings and for the continued close cooperation between the Council and the Committee. | UN | وختاما، فإنني أود الإعراب عن تقدير اللجنة للدعوة الموجهة من المجلس لاستعراض مشروع الجدول الزمني لمؤتمراته واجتماعاته، وللتعاون الوثيق المستمر بين المجلس واللجنة. |