In closing, I would like to join other delegations in emphasizing that there can be no miracle cure here. | UN | وفي الختام، أود أن أشارك الوفود الأخرى التأكيد على انه لا يمكن إيجاد علاج سحري هنا. |
At the outset, I would like to join others in expressing our deepest sympathy to our neighbours in Norway after the horrendous events last Friday. | UN | في البداية، أود أن أشارك الآخرين في التعبير عن أعمق تعاطفنا مع جيراننا في النرويج بعد الأحداث المروعة التي وقعت يوم الجمعة الماضي. |
Before concluding, I would like to join others in emphasizing the importance of the first biennial meeting to review implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, to be held in New York next month. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشارك الآخرين تأكيدهم على أهمية الاجتماع الأول لفترة السنتين الذي سيعقد في نيويورك خلال الشهر القادم لاستعراض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
On a matter of particular interest to Norway, I would like to join the Secretary-General in expressing optimism regarding mine clearance, assistance to mine victims and implementation of the Ottawa Convention. | UN | وفيما يتعلق بموضوع له أهمية خاصة بالنسبة إلى النرويج، أود أن أنضم إلى اﻷمين العام، في التعبير عن تفاؤلي بشأن إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة إلى ضحايا اﻷلغام وتنفيذ اتفاقية أوتاوا. |
Mr. President, I would like to join others in expressing the appreciation of all delegations in the Western Group for the contribution that Mr. Vladimir Petrovsky has made to this Conference over the past nine years. | UN | سيادة الرئيس، أود أن أنضم إلى الآخرين لأعرب عن تقدير وفود المجموعة الغربية كافة لما قدمه السيد فلاديمير بتروفسكي من مساهمة في هذا المؤتمر على مر السنوات التسع الماضية. |
Lastly, I would like to join others in voicing appreciation to Germany and the Netherlands for hosting the meeting of scientific experts earlier this week. | UN | وفي الأخير، أود أن أضم صوتي إلى صوت آخرين أعربوا عن تقديرهم لألمانيا وهولندا على استضافتهما اجتماع الخبراء العلميين في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
I would like to join previous speakers in thanking the Secretary-General for the preparation of his two comprehensive and thoughtful reports. | UN | وأود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر الأمين العام على إعداد تقريريه الشاملين والجديين. |
First of all, I would like to join other delegations that have spoken this morning in expressing our sincere gratitude for the efforts and skilful guidance of Ambassador Luis Alfonso de Alba at the helm of the Human Rights Council. | UN | أولا، أود أن أشارك الوفود الأخرى التي تكلمت هذا الصباح في الإعراب عن امتناننا الخالص للجهود والقيادة الحاذقة للسفير لويس ألفونسو دي ألبا على رأس مجلس حقوق الإنسان. |
Mr. Takasu (Japan): I would like to join the other delegates in congratulating His Excellency Mr. Kerim on his assumption of the presidency. | UN | السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى في تهنئة معالي السيد كريم بتوليه الرئاسة. |
Mr. Rowe (Sierra Leone): I would like to join others in congratulating you, Mr. Chairman, on your election. | UN | السيد راو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الآخرين في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم. |
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): First, I would like to join my Pakistani colleague in congratulating you, Mr. Chairman. | UN | السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أولا، أود أن أشارك زميلي الباكستاني تقديم التهنئة لكم، سيدي الرئيس. |
Mr. Sergeyev (Ukraine): I would like to join others in thanking the Secretary-General for his reports. | UN | السيد سيرجييف (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين التعبير عن الشكر للأمين العام على تقاريره. |
Mr. Kleib (Indonesia): At the outset, I would like to join other speakers in thanking the President of the General Assembly for convening this special high-level meeting. | UN | السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين توجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى. |
So, just to repeat, I would like to join my colleague, the Permanent Representative of Belgium, in opposing the proposal to adjourn the consideration of this item today. | UN | لذلك، وعلى سبيل التكرار ليس إلا، أود أن أنضم إلى زميلي، الممثل الدائم لبلجيكا، في معارضة الاقتراح بتأجيل النظر في هذا البند اليوم. |
To conclude, I would like to join those who have commended the assistance given by the United Nations system, in particular by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme. | UN | وفي الختام، أود أن أنضم إلى من أشادوا بالمساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة التي يقدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Mr. Gonzi (Malta): I would like to join other delegations in congratulating you, Sir, on your unanimous election to preside over the sixty-third session of the General Assembly. | UN | السيد غنـزي (مالطة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئتكم، السيد الرئيس، بمناسبة انتخابكم بالإجماع لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Mr. HASNUDIN (Malaysia): I would like to join the other delegations to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference, and my delegation wishes to associate itself with the statement made by the Ambassador of Ireland. | UN | السيد حسن الدين )ماليزيا( )الكلمة باﻹنكليزية(: أود أن أنضم إلى الوفود اﻷخرى لتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر كما أود أن أعرب لكم عن رغبة وفد بلدي في الانضمام إلى البيان الذي أدلت به سفيرة آيرلندا. |
Furthermore, I would like to join previous speakers in welcoming the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga as new Members of the United Nations family. | UN | ثم إنني أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين قبلي في الترحيـب بجمهورية كريبـاس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في أسرة اﻷمم المتحدة. |
I would like to join other colleagues in the past meeting in bidding farewell to the distinguished ambassadors of Egypt and Switzerland and wish Ambassador Badr and Ambassador Fasel all the best for their future endeavours. | UN | وأود أن أنضم إلى زملائي الآخرين الذين تكلموا في الجلسة السابقة في توديع سفيري مصر وسويسرا الموقرين وأتمنى للسفير بدر وللسفير فاسيل كل التوفيق في مساعيهما في المستقبل. |
I would like to join the Secretary-General, Prime Minister Douglas and other representatives in paying tribute to Dr. Peter Piot. | UN | وأود أن أشارك الأمين العام ورئيس الوزراء دوغلاس والممثلين الآخرين في الإشادة بالدكتور بيتر بيوت. |
I would like to join previous speakers in supporting the present draft agenda. | UN | وأود أن أضم صوتي إلى صوت من سبقني من المتكلمين في دعم مشروع جدول الأعمال الحالي. |
Mr. De Trazegnies Granda (Peru) (spoke in Spanish): At the outset, I would like to join those who preceded me in congratulating you on your appointment as President of this last General Assembly of the twentieth century. | UN | السيد دي تراسيغنيس غراندا (بيرو) (تكلم بالاسبانية): أود في البداية أن أضم صوتي إلى من سبقني في التهنئة باختياركم رئيسا لهذه الدورة الأخيرة للجمعية العامة في القرن العشرين. |
Mr. Spatafora (Italy): I would like to join the others who spoke before me in thanking Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser of Qatar, the Security Council's current President, for presenting the report of the Security Council. | UN | السيد سباتافورا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشاطر من سبقني في الإدلاء بكلمة شكرهم للسيد ناصر عبد العزيز النصر، سفير دولة قطر والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه تقرير مجلس الأمن. |
At the beginning of my closing statement, I would like to join colleagues in expressing deep feelings of sorrow and sadness at the passing away of Dr. Lee. | UN | وفي بداية كلمتي الختامية، أود أن انضم إلى الزملاء في الإعراب عن خالص مشاعر الأسى والحزن لوفاة الدكتور لي. |