"i would suggest" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقترح
        
    • وأقترح
        
    • سأقترح
        
    • فأقترح
        
    • أنا أَقترحُ
        
    • فإنني اقترح
        
    I would suggest that we take a five-minute break to clarify our minds, then come back and take a decision. UN أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا.
    I would suggest, therefore, that the regional groups meet informally sometime tomorrow, and then we will meet in the afternoon. UN ولذا، أقترح أن تلتقي المجموعات الإقليمية بصورة غير رسمية في وقت ما غداً، وبعد ذلك، نجتمع بعد الظهر.
    I would suggest that if we enter a drafting mode, or a drafting phase, we should do it in an informal way. UN وأود أن أقترح أننا إذا ما شرعنا في عملية صياغة، أو مرحلة صياغة، فينبغي أن يتم ذلك بصورة غير رسمية.
    I would suggest, therefore, that this item be taken up at a later date. UN وأقترح إذا أن نتناول هذا البند في تاريخ لاحق.
    I would suggest you do the same, but I know you won't. Open Subtitles أقترح عليك أن تفعل ذلك أيضاً لكنني أعلم إنّك لن تفعل.
    I would suggest, My Lord, that we begin with the open material. Open Subtitles أود أن أقترح يا سيادة القاضي أن نبدأ الجلسّة بالأدلة المُعلنة.
    Well, I would suggest that you read your own article again. Open Subtitles حسنا، أود أن أقترح عليك أن تقرأ مقالتك مرة أخرى
    Therefore, I would suggest that this issue be taken up at a later stage, together with the election of the Chairman of the Commission. UN لذلك، أود أن أقترح أن نتناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة، بالإضافة إلى انتخاب رئيس الهيئة.
    Therefore, I would suggest that the election of the remaining Vice-Chairpersons and the Rapporteur be taken up at a later stage. UN لذا، أقترح أن يجري انتخاب بقية نواب الرئيس والمقرر في مرحلة لاحقة.
    In taking forward the CEB's work, I would suggest the following activities. UN وفي المضي قدما بعمل مجلس الرؤساء التنفيذيين، أقترح الأنشطة التالية.
    Therefore, I would suggest that at this stage we take a 10-minute break and then return. UN وعليه، أقترح في هذه المرحلة أن نأخذ استراحة لمدة 10 دقائق نعود بعدها إلى الاجتماع.
    I would suggest, instead of putting it in writing, asking the Chair to come up with a proposed programme of work. UN وبدلاً من تدوينه خطياً، أقترح أن نطلب إلى الرئاسة وضع برنامج عمل مقترح.
    So I would suggest that we suspend the meeting to allow the coordinators to meet to try to find a solution, if that is possible. UN لذا، أقترح أن نعلق الجلسة لإتاحة الفرصة للمنسقين كي يجتمعوا من أجل محاولة إيجاد حل، في حال كان ذلك ممكنا.
    Therefore, I would suggest that the election of the remaining vice-chairpersons be taken up at a later stage. UN ومن ثم أقترح القيام بانتخاب نواب الرئيس المتبقين في مرحلة تالية.
    I would suggest that this procedure might well be one that could be followed by the Rwanda Tribunal. UN وأود أن أقترح اتباع هذا الإجراء في محكمة رواندا.
    Therefore, I would suggest that the election of Vice-Chairpersons to the remaining posts be taken up at a later stage. UN ولذا، أقترح أن نقوم بانتخاب نواب الرئيس للمناصب المتبقية في مرحلة لاحقة.
    I would suggest is that we now proceed to the actual work before us this afternoon. UN وأقترح أن نشرع اﻵن في العمل الفعلي المعروض علينا عصر اليوم.
    I would suggest that we should scrutinize its provisions and use them imaginatively. UN وأقترح أن نقوم بإمعان النظر في أحكام الميثاق ونستخدمها بشكل ابداعي.
    I would suggest that such meetings take place with the entire Assembly to permit more direct and dynamic exchanges between the two organs. UN وأقترح أن تجري تلك الاجتماعات بحضور الجمعية بأكملها للسماح بالمزيد من تبادل الآراء المباشر والدينامي بين الجهازين.
    Should Member States agree to deploy a multinational force for the purpose, I would suggest that, for command and logistic purposes, it should be attached to the implementation force to be deployed in Bosnia and Herzegovina. UN واذا ما اتفقت الدول اﻷعضاء على نشر قوة متعددة الجنسيات لهذا الغرض، فإنني سأقترح أن تكون هذه القوة ملحقة، من حيث القيادة والسوقيات، بالقوة المكلفة بالتنفيذ التي سيجري نشرها في البوسنة والهرسك.
    I would suggest you put your wife's name there. Open Subtitles فأقترح عليك أن تضع إسم زوجتك أمام السؤال
    Well, then I would suggest we call our first witness. Open Subtitles حَسناً، ثمّ أنا أَقترحُ نَدْعو شاهدَنا الأولَ.
    In view of the fact that new ballots have to be prepared to take into account the withdrawals just announced, I would suggest that the Assembly again suspend our meeting and resume in five minutes to proceed with the fifth round of balloting. UN ونظرا لضرورة إعــداد بطاقــات اقتــراع جديدة، يُراعى فيها الاسمان المشطوبان اللذان أعلنا اﻵن، فإنني اقترح أن تعلق الجمعية الجلســة مرة أخرى وأن تستأنف بعد خمس دقائق لبدء الجولة الخامسة من الاقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus