Not enough to be cause of death, but I wouldn't expect to see it in someone unless they'd spent a lot of time in an old attic. | Open Subtitles | لا يكفي أن يكون سبب الوفاة، ولكن لا أتوقع أن نراه في شخص ما لم يكن لديهم قضى الكثير من الوقت في العلية القديمة. |
I wouldn't expect opposition here. It's an animal sanctuary. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع معارضة هنا أنه ملجأ للحيوانات |
I wouldn't expect you to understand what I did for my family, but do not call my daughter a liar. | Open Subtitles | لن أتوقع منك تفهم ما فعلته لعائلتي، لكن لا تقل عن ابنتي أنها كاذبة. |
I wouldn't expect a psychopath like you to understand. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يفهم مختلاً عقلياً مثلك الأمر |
I wouldn't expect you to understand, you boorish bird. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع منك أن تفهم، أيها الطير الفظ |
Course I wouldn't expect you to understand that. It's Darwinian. | Open Subtitles | ملعب لا أتوقع منك أن تفهم أن . فمن الداروينية. |
I wouldn't expect no more from him, but somebody gotta take care of you. | Open Subtitles | لا أتوقع منه الرعاية الجيدة لكن على أحد الرعاية بك |
I wouldn't expect you to know this, not being a businesswoman yourself, but retirees are an extremely profitable demographic. | Open Subtitles | لا أتوقع منك أن تعلمين هذا، بصفة أنكِ لستِ سيدة أعمال، لكن المُتقاعدين عن العمل هم فئةٌ مُربحةٌ للغاية. |
I wouldn't expect you to drop a job just because I didn't like the guy. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع منك ل وظيفة لينة فقط 'والسبب أنني لا أحب الأنواع. |
I wouldn't expect you to understand that some of us just want to help people. | Open Subtitles | لا أتوقع منك أن تفهم أن البعض منا يريد فقط مساعدة الناس |
But it's the type of friendship where if you're in trouble I probably Won't be there for you just like I wouldn't expect you to be there for me. | Open Subtitles | ..سأهرع لمساعدتك. أنا لا أتوقع منك هذا أيضاً.. |
We shored up residual perforations in the superior lobe, so I wouldn't expect a relapse. | Open Subtitles | لقد غطينا رواسب الثقوب في الفص الرئيسي ولذلك لن أتوقع إنتكاسة |
It's a lot of really hard work, but I guess I wouldn't expect anyone in this family to understand that. | Open Subtitles | هذا عمل كثير لكنني لن أتوقع أن يفهم أحد ذلك |
I wouldn't expect a psychopath like you to understand. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يفهم مختلاً عقلياً مثلك الأمر |
I wouldn't expect you to understand. It's not like you're a real ogre. | Open Subtitles | لم أتوقع منكِ أن تتفهمي الأمر، فأنتِ لستِ غولاً حقيقياً. |
Well, what about you? I mean, I wouldn't expect to see you | Open Subtitles | أعني أنني لم أكن أتوقع رؤيتك في المنطقة الغربية |
♪ Lisa Sawyer, circa 1963 ♪ I wouldn't expect you to host an art show without compelling the critic to speak to your praise. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن تستضيف معرضًا فنيًّا بدون إذهان الناقد للثناء عليك. |
It's all right. I wouldn't expect a man in your position to do the dirty work himself. | Open Subtitles | لا أتوقّع رجلًا في مركزكَ أن يفعل أفعاله القذرة بنفسه . |
I wouldn't expect anything less from a corporate tyrant. | Open Subtitles | لم اتوقّعَ أيّ شئَ أقل مِنْ ان يكون مستبدّ متعلّق بالشركات. |
Yes, it was, dad, but I wouldn't expect you to remember. | Open Subtitles | نعم كانت أبي لكنني لن اتوقع منك ان تتذكر |
That shouldn't have happened. Coming from a land of atheists, I wouldn't expect you to be a religious man, Dr. Fuentes. | Open Subtitles | كونك من موطن للملحدين، لم أكن لأتوقع أنّك رجل متدين يا د. |
I wouldn't expect you to hire me without first seeing what I can do. Uh-huh. | Open Subtitles | أنا لا أَتوقّعَك لإسْتِئْجاري بدون أولاً رُؤية ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ. |
I mean, come on, I wouldn't expect these normals to understand... 851.67, 851.69. | Open Subtitles | أعني، بربّك، ما كنتُ لأتوقع من هؤلاء الناس العاديين أن يفهموا... "851.67", "851.69". |