"iaac" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
        
    • للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
        
    • الهيئة المستقلة
        
    • اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات
        
    • واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
        
    • للهيئة المستقلة
        
    • للمراجعة من
        
    • الاستشارية المستقلة للمراجعة على
        
    • المستقلة لمكافحة الفساد
        
    Neither does the IAAC at the United Nations. UN ويصدق ذلك أيضاً على اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة داخل الأمم المتحدة.
    Alternatively it is the opinion of the Inspectors that IAAC could host meetings of the chairs of such committees to perform the said coordination. UN وإذا تعذر ذلك، يرى المفتشون أنه بإمكان اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تستضيف اجتماعات رؤساء هذه اللجان من أجل تحقيق التنسيق المنشود.
    Furthermore, the Independent Audit Advisory Committee (IAAC) had strongly advised against adding more oversight structures. UN زد على ذلك أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة كانت قد حذرت بشدة من إنشاء أية هياكل رقابية إضافية.
    The report also recommended the establishment of an independent external oversight board, analogous to IAAC. UN كما يوصـي التقرير بـإنشـاء مجلس مستقل للرقابة الخارجية، مشابه للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    The working relationship between IAAC and the General Prosecutor's Office is regulated by the Criminal Procedure Law. UN وينظم قانون الإجراءات الجنائية علاقة العمل بين الهيئة المستقلة وإدارة النيابة العامة.
    Independent Audit Advisory Committee (IAAC) UN اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات
    The comments made by IAAC in the area of risk management were also very helpful. UN وذكر أن التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن مجال إدارة المخاطر مفيدة إلى حد كبير أيضا.
    However, the IAAC indicated that further information was needed. UN ولكن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أشارت أيضا إلى أن ثمة حاجة إلى مزيد من المعلومات.
    Neither does the IAAC at the United Nations. UN ويصدق ذلك أيضاً على اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة داخل الأمم المتحدة.
    Alternatively it is the opinion of the Inspectors that IAAC could host meetings of the chairs of such committees to perform the said coordination. UN وإذا تعذر ذلك، يرى المفتشون أنه بإمكان اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تستضيف اجتماعات رؤساء هذه اللجان من أجل تحقيق التنسيق المنشود.
    In particular, early decisions were needed on the terms of reference and operational independence of the Independent Audit Advisory Committee (IAAC). UN ومن الضروري، تحديداً، اتخاذ قرارات مبكرة بشأن اختصاص اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة واستقلالها في عملها.
    The role of IAAC in examining the Office's workplan and reviewing its budget was an important element of that process. UN وأشار إلى دور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في فحص خطة عمل المكتب واستعراض ميزانيته باعتباره عنصرا مهما من تلك العملية.
    (i) The prompt operationalizing of the General Assembly decision to establish IAAC; UN ' 1` الإسراع بوضع قرار الجمعية العامة بإنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة موضع التنفيذ؛
    The Committee is therefore of the view that IAAC should be composed of 5 members, rather than 10. UN ولذا، ترى اللجنة أن تتألف اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة من 5 أعضاء بدلا من 10.
    The Steering Committee suggests that the Council of ICAO consider using the terms of reference of IAAC as a model, which should be applicable to its environment. UN وتقترح اللجنة التوجيهية أن ينظر مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في استخدام اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة باعتبارها نموذجا من المفترض انطباقه في بيئتها.
    In the Committee's view, this should be handled by the secretariat and the members of IAAC themselves. UN واللجنة الاستشارية ترى أن هذا الأمر ينبغي أن يترك لأمانة اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ولأعضائها.
    Similar observations were made by the Independent Audit advisory Committee (IAAC). UN وقد أبدت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ملاحظات مماثلة.
    Any specific proposals that emerged from those discussions would be closely reviewed by IAAC. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن كثب أي مقترحات محددة تنشأ عن تلك المناقشات.
    In this connection, the Inspectors were informed that the first draft of the IAAC terms of reference did contain provisions to oversee the work of external auditors, but this was objected to by the PEA, which perceived it as a threat to its independence. UN وفي هذا الصدد، أُبلغ المفتشون بأن مشروع الاختصاصات الأول للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لم يتضمن أية أحكام فيما يتعلق بمراقبة عمل مراجعي الحسابات الخارجيين، لكن هذه المسألة كانت في
    The Criminal Procedure Law was also passed by Parliament in 2002 and amended in 2007 to define the investigation mandate of IAAC investigators over offences subjected to criminal liability. UN وأقر البرلمان أيضا في عام 2002 قانون الإجراءات الجنائية، الذي عُدِّل في عام 2007 لتعريف ولاية التحقيق المسندة لمحققي الهيئة المستقلة بشأن الجرائم التي تستتبع مسؤولية جنائية.
    Independent Audit Advisory Committee (IAAC) UN اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات
    Both the Management Committee and IAAC continued to review and closely monitor the project. UN وواصلت لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على حد سواء استعراض المشروع ورصده عن كثب.
    :: Establishing regional offices for IAAC in each of the 21 provinces; UN :: إنشاء مكاتب إقليمية للهيئة المستقلة لمكافحة الفساد في كل مقاطعة من مقاطعاتها الإحدى وعشرين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus