"iadgs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • التنمية المتفق عليها دوليا
        
    • التنمية المتفق عليها دولياً
        
    Yet market interventions by the government have always played a significant role in respect of IADGs. UN إلا أن تدخلات الحكومة في السوق قد أدت دائما دورا هاما فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Responsibility for achieving IADGs rests with the government of Sri Lanka. UN وتقع مسؤولية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على عاتق حكومة سري لانكا.
    Yet market interventions by the government have always played a significant role in respect of IADGs. UN إلا أن تدخلات الحكومة في السوق قد أدت دائما دورا هاما فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It is accepted that the primary responsibility of moving towards IADGs rests with the government. UN ومن المتفق عليه أن المسؤولية الأولية للتحرك نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً تقع على عاتق الحكومة.
    In this regard, the Heads of State or Government urged the developed countries to fulfil their ODA commitments in a timely and predictable manner, as has been agreed in the Major United Nations Conferences and Summits. They also underscored the need for additional financial resources to address the crisis. Failure to do so will severely jeopardize the achievement of the IADGs, including the MDGs. UN وعلى هذا الصعيد، حث رؤساء الدول والحكومات البلدان المتقدمة على تنفيذ التزاماتها بتقديم المساعدات الإنمائية الرسمية في الوقت المناسب علي نحو يمكن التنبؤ به، كما اتفق على ذلك في قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى، وأكدوا أيضا على الحاجة لموارد مالية إضافية للتخفيف من حدة الأزمة، وإلا فإن هذه الأزمة ستعّرض أهداف التنمية المتفق عليها دوليا لخطر شديد بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    They also underscored the need for additional financial resources to address the crisis. Failure to do so will severely jeopardize the achievement of the IADGs, including the MDGs. UN وأكدوا أيضاً على الحاجة لموارد مالية إضافية للتصدي للأزمة، وإلا فإن هذه الأزمة ستعرّض أهداف التنمية المتفق عليها دولياً لخطر شديد، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Responsibility for achieving IADGs rests with the government of Sri Lanka. UN وتقع مسؤولية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على عاتق حكومة سري لانكا.
    The Government of the Republic of Moldova has always remained committed to the implementation of the IADGs, but it is only with support from development partners, financial and otherwise, has progress been possible so far. UN وقد ظلت حكومة جمهورية مولدوفا ملتزمة باستمرار بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ولكنها لم تتمكن حتى الآن من إحراز أي تقدم إلا بدعم مالي من شركائها الإنمائيين وغيره من أشكال الدعم.
    A few main points have been raised in this NPV about issues and challenges faced by Sri Lanka in its move toward IADGs. UN وقد أثار هذا التقرير الوطني الطوعي عددا من النقاط الرئيسية بشأن المسائل والتحديات التي تواجه سري لانكا في سعيها لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The objective of this NVP is to examine and provide an assessment of how Sri Lanka has implemented its national development strategies to achieve the IADGs. UN والهدف من هذا التقرير هو بحث وتقديم تقييم لكيفية تنفيذ سري لانكا استراتيجيتها الإنمائية الوطنية لتنفيد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    This section examines Sri Lanka's achievements in its move towards IADGs and challenges encountered in further progress in that direction. UN يبحث هذا الفرع إنجازات سري لانكا في سعيها لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والتحديات المصادفة في تعزيز إحراز تقدم في ذلك الاتجاه.
    There is much that the government has done and can do in future to progress towards IADGs. UN وهناك الكثير الذي يتعين على الحكومة أن تبذله، وفي إمكانها أن تقوم به في المستقبل من أجل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    In this light it may be important to factor in the current global financial climate and evaluate how it could potentially retard Sri Lanka's bid to achieve IADGs. UN وفي ضوء هذا، فقد يكون من المهم أن نأخذ في الاعتبار المناخ المالي العالمي الحالي وأن نقيّم كيف يمكن لهذا المناخ أن يؤخر مساعي سري لانكا في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    A few main points have been raised in this NPV about issues and challenges faced by Sri Lanka in its move toward IADGs. UN وقد أثار هذا التقرير الوطني الطوعي عددا من النقاط الرئيسية بشأن المسائل والتحديات التي تواجه سري لانكا في سعيها لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The objective of this NVP is to examine and provide an assessment of how Sri Lanka has implemented its national development strategies to achieve the IADGs. UN والهدف من هذا التقرير هو بحث وتقديم تقييم لكيفية تنفيذ سري لانكا استراتيجيتها الإنمائية الوطنية لتنفيد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    This section examines Sri Lanka's achievements in its move towards IADGs and challenges encountered in further progress in that direction. UN يبحث هذا الفرع إنجازات سري لانكا في سعيها لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والتحديات المصادفة في تعزيز إحراز تقدم في ذلك الاتجاه.
    There is much that the government has done and can do in future to progress towards IADGs. UN وهناك الكثير الذي يتعين على الحكومة أن تبذله، وفي إمكانها أن تقوم به في المستقبل من أجل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    In this light it may be important to factor in the current global financial climate and evaluate how it could potentially retard Sri Lanka's bid to achieve IADGs. UN وفي ضوء هذا، فقد يكون من المهم أن نأخذ في الاعتبار المناخ المالي العالمي الحالي وأن نقيّم كيف يمكن لهذا المناخ أن يؤخر مساعي سري لانكا في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It is accepted that the primary responsibility of moving towards IADGs rests with the government. UN ومن المتفق عليه أن المسؤولية الأولية للتحرك نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً تقع على عاتق الحكومة.
    The 2009 CPD resolution presents a direct and succinct plan of action that, if followed, will help to address the health-related IADGs and ensure every woman's right to a just and healthy life. UN ويطرح قرار اللجنة عام 2009 خطة عمل مباشرة وموجزة ستساعد، لو اتبعت، على معالجة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ذات الصلة بالصحة، وضمان حق كل امرأة في حياة يسودها العدل والصحة.
    In this regard, the Ministers urged the developed countries to fulfil their ODA commitments in a timely and predictable manner, as has been agreed in the Major United Nations Conferences and Summits. They also underscored the need for additional financial resources to address the crisis. Failure to do so will severely jeopardize the achievement of the IADGs, including the MDGs. UN وعلى هذا الصعيد، حث الوزراء البلدان المتقدمة على تنفيذ التزاماتها بتقديم المساعدات الإنمائية الرسمية في الوقت المناسب علي نحو يمكن التنبؤ به، كما اتفق على ذلك في قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى، وأكدوا أيضاً على الحاجة لموارد مالية إضافية للتخفيف من حدة الأزمة، وإلا فإن هذه الأزمة ستعرض أهداف التنمية المتفق عليها دولياً لخطر شديد بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus