"iaea in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية في
        
    • الوكالة في
        
    • للوكالة في
        
    • الوكالة الدولية في
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق
        
    • للوكالة الدولية للطاقة الذرية في
        
    • الوكالة فيما يتعلق
        
    • الوكالة أثناء
        
    • الوكالة حاليا في
        
    CEA actively participates in IAEA in the field of nuclear liability and financial guarantees. UN تشارك لجنة التأمين اﻷوروبية بنشاط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان المسؤولية النووية والضمانات المالية.
    The Rio Group values the work being done by the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the denuclearization process. UN وتقيم مجموعة ريو العمل الذي أنجزته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملية التخلص من الأسلحة النووية.
    The Conference recalls the role of IAEA in the assessment of prospective nuclear power technologies in this respect. UN ويشير المؤتمر في هذا الصدد إلى دور الوكالة في تقييم التكنولوجيات المتوقعة في مجال الطاقة النووية.
    Mongolia is expanding its cooperation with the IAEA in the areas of radiation medicine, agriculture and human resource development. UN ومنغوليا توسع نطاق تعاونها مع الوكالة في مجالات الطب الإشعاعي والزراعة وتنمية الموارد البشرية.
    The Group notes the central role of IAEA in the implementation of the Plan. UN وتلاحظ المجموعة الدور المركزي للوكالة في تنفيذ خطة العمل.
    The Czech Republic had a long tradition of cooperating with IAEA in the implementation of safeguards and had become a donor of cooperation in the 1990s, repaying the support it had previously received from the Agency. UN ولدى الجمهورية التشيكية تقليد طويل من التعاون مع الوكالة الدولية في تنفيذ الضمانات، وأصبحت دولة تقدم التعاون في التسعينات ردا على الدعم الذي تلقته سابقا من الوكالة.
    On a regional scale, EURATOM has objectives similar to those of the IAEA in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy, as well as a system of safeguards to help prevent diversion of nuclear materials to military purposes. UN وللجماعة على المستوى اﻹقليمي أهداف مماثلة ﻷهداف الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بترويج أوجه استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، علاوة على نظام ضمانات للمساعدة على منع أي تحويل للمواد النووية الى خدمة اﻷغراض العسكرية.
    We look forward to continuing to work with the Director General, the Agency secretariat and all member States to advance the important work of the IAEA in the years ahead. UN إننا نتطلع إلى مواصلة العمل مع المدير العام، وأمانة الوكالة والدول الأعضاء من أجل النهوض بالعمل الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الأعوام القادمة.
    We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety. UN ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية.
    We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety. UN ونشجع تعزيز التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية.
    Paragraph 5 should emphasize the unique role of IAEA in the multilateral mechanism. UN وينبغي أن تؤكد الفقرة 5 الدور الفريد الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الآلية المتعددة الأطراف.
    Paragraph 5 should emphasize the unique role of IAEA in the multilateral mechanism. UN وينبغي أن تؤكد الفقرة 5 الدور الفريد الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الآلية المتعددة الأطراف.
    We all have great expectations from the IAEA in the promotion of technical cooperation. UN ونحن جميعا نعقد توقعات كبيرة على الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال النهوض بالتعاون التقني.
    The role of the IAEA in the field of nuclear and radiation safety is indisputable. UN إن دور الوكالة في مجال اﻷمان النووي واﻹشعاعي أمر لا غنى عنه.
    Furthermore, he stated that Iraq was committed to provide full cooperation to IAEA in the implementation of the OMV plan. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أن العراق ملتزم بالتعاون الكامل مع الوكالة في تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    The Conference recalls the role of IAEA in the assessment of prospective nuclear power technologies in this respect. UN ويستذكر المؤتمر دور الوكالة في تقييم احتمالات تكنولوجيات القوة النووية في هذا المضمار.
    The Conference recalls the role of IAEA in the assessment of prospective nuclear power technologies in this respect. UN ويستذكر المؤتمر دور الوكالة في تقييم احتمالات تكنولوجيات القوة النووية في هذا المضمار.
    During the last 12 years Mr. Blix has served the Agency with distinction and wisdom, and we have every confidence that he will continue to provide effective leadership to the IAEA in the new and varied tasks before it. UN وطوال السنوات الاثنتي عشرة الماضيـة، خــدم السيد بليكس الوكالة بامتياز وحكمة، ونحن نثق كل الثقة بأنه سيظل يوفر قيادة فعالة للوكالة في المهام الجديدة المتنوعة المطروحة أمامها.
    The Czech Republic had a long tradition of cooperating with IAEA in the implementation of safeguards and had become a donor of cooperation in the 1990s, repaying the support it had previously received from the Agency. UN ولدى الجمهورية التشيكية تقليد طويل من التعاون مع الوكالة الدولية في تنفيذ الضمانات، وأصبحت دولة تقدم التعاون في التسعينات ردا على الدعم الذي تلقته سابقا من الوكالة.
    24. The negotiators will also be able to benefit greatly from the experiences of the IAEA in the consideration of possible key components of a FMCT verification system. UN 24- وسيتمكن القائمون بالتفاوض أيضاً من الاستفادة بشكل كبير من خبرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالنظر في المكونات الأساسية المحتملة لنظام التحقق من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Austria will continue to contribute to the multilateralization debate and intends to present a more detailed outline of its proposal in the appropriate forums of the IAEA in the near future. UN وستواصل النمسا إسهامها في المناقشة الرامية إلى تحقيق تعددية الأطراف في هذا الصدد، وتنوي تقديم موجز أكثر تفصيلا لاقتراحها في المحافل المناسبة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في المستقبل القريب.
    12. Welcomes the important work being undertaken by IAEA in the conceptualization and the development of State-level approaches to safeguards implementation and evaluation, and the implementation of State-level integrated safeguards approaches. UN 12 - يرحب بالعمل المهم الذي تضطلع به الوكالة فيما يتعلق بوضع المفاهيم وإعداد النّهُج على مستوى الدول من أجل تنفيذ وتقييم الضمانات، وتنفيذ نهج الضمانات المتكاملة على مستوى الدول.
    The summary is regarded by IAEA to be consistent with the technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme developed by IAEA in the course of its activities in Iraq. UN وهذا الملخص تعتبره الوكالة الدولية للطاقة الذرية متفقا مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق.
    51. A number of States parties welcomed the work being undertaken by the IAEA in the conceptualisation and the development of State-level approaches to safeguards implementation and also welcomed the implementation of State-level integrated safeguards approaches by the IAEA. UN 51 - ورحب عدد من الدول الأطراف بالعمل الذي تضطلع به الوكالة حاليا في وضع تصورات مفاهيمية لنهج تنفيذ الضمانات على مستوى الدول واستحداث تلك النهج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus