Also, the IAEA report draft resolution is factual in content. | UN | كما أن مشروع قرار تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقائعي في مضمونه. |
He also expressed what he called his country's concern with regard to the contents of the International Atomic Energy Agency (IAEA) report on the presence of nuclear activities in Syria. | UN | وعبر أيضا عن ما أسماه بقلق بلاده إزاء ما ورد في تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن وجود أنشطة نووية في سوريا. |
Finally, we are pleased that this year's draft resolution on the IAEA report has taken into account the concerns of all Member States. | UN | أخيرا، يسعدنا أن مشروع قرار هذا العام بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية يراعي شواغل جميع الدول الأعضاء. |
Most troubling of all is the assessment in the latest IAEA report that " Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in Iran is in peaceful activities " . | UN | والأكثر إثارة للقلق من ذلك كله هو التقييم الوارد في أحدث تقارير الوكالة بأن " إيران لم تقدم التعاون اللازم للسماح للوكالة من التأكد من أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية " . |
In conclusion, I reiterate our support for the draft resolution on the IAEA report. | UN | وختاما، أود أن أؤكد من جديد، دعمنا لمشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
But where is the resolution? The resolution lies in agenda item 14, which refers to the IAEA report. | UN | ولكن أين القرار؟ يوجد القرار في البند 14 من جدول الأعمال، الذي يشير إلى تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
A positive evaluation in the IAEA report for 2003 allows for the expectation of application of Integrated Safeguards in the near future. | UN | ويسمح تقييم إيجابي في تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لسنة 2003 بتوقع تطبيق الضمانات المتكاملة في المستقبل القريب. |
The IAEA report does not refer to the past. | UN | إن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا يشير إلى الماضــي. |
We have carefully perused the IAEA report and have also listened to the statement of its Director General with great interest. | UN | ولقد قرأنا بامعان تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية كما استمعنا إلى بيان مديرهــا العــام باهتمــام شديد. |
Secondly, concerning the peaceful uses of nuclear power, the IAEA report for 1992 makes clear the extent of the Agency's provision of technical assistance to the developing world. | UN | ثانيا، فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية، يوضح تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٢ مدى المساعدة التقنية التي تقدمها الوكالة للعالم النامي. |
30. No major developments were observed at the exterior of the light water reactor since the IAEA report. | UN | ٣٠ - ولم تلاحظ أي تطورات رئيسية في الجزء الخارجي من مفاعل الماء الخفيف منذ صدور تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
This is an incomplete and out-of-context quotation from paragraph 28 of the IAEA report, which begins by stating that: | UN | وهـذا اقتباس مجتزأ وسيئ النية من الفقرة ٢٨ من تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تشير إلى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تواصل |
Disarmament/IAEA report | UN | نزع السلاح/ تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
- IAEA report on the former testing sites in Algeria, to which France actively contributed. | UN | - تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن المواقع القديمة للتجارب في الجزائر، الذي ساهمت فيه فرنسا مساهمة فعالة. |
- IAEA report on the former testing sites in Algeria, to which France actively contributed. | UN | - تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن المواقع القديمة للتجارب في الجزائر، الذي ساهمت فيه فرنسا مساهمة فعالة. |
In conclusion, we would like to join other delegations in welcoming the IAEA report (see A/66/95) to the General Assembly at its sixty-sixth session and express our deep appreciation for the work of the IAEA Director General and the Agency. | UN | وختاماً، نود أن ننضم إلى الوفود الأخرى في الثناء على تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وأن نعرب عن تقديرنا العميق للعمل الذي يقوم به المدير العام للوكالة والوكالة نفسها. |
32. Activities in the nuclear area since 10 October 1993 are reported in the IAEA report (S/1994/490, appendix). | UN | ٣٢ - ترد في تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية S/1994/490)، التذييل( افادات عن اﻷنشطة المضطلع بها في المجال النووي منذ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
Most troubling of all is the assessment in the latest IAEA report that " Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in Iran is in peaceful activities " . | UN | والأكثر إثارة للقلق من ذلك كله هو التقييم الوارد في أحدث تقارير الوكالة بأن " إيران لم تقدم التعاون اللازم للسماح للوكالة من التأكد من أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية " . |
Iceland is one of the sponsoring States of the draft resolution on the IAEA report. | UN | وأيسلندا هي إحدى الدول التي تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Finally, we would like to join other delegations in welcoming the IAEA report to the sixty-fifth session of the General Assembly (see A/65/140) and in expressing high appreciation for the work of the IAEA Director General and the Agency. | UN | أخيرا، نود أن ننضم إلى الوفود الأخرى في الترحيب بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية المقدم إلى الجمعية العامة (انظر A/65/140) وفي الإعراب عن التقدير العميق للعمل الذي قام به المدير العام للوكالة والوكالة نفسها. |