"iaea safeguards agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • فاتفاق ضمانات الوكالة
        
    • على اتفاق الضمانات للوكالة الدولية
        
    • اتفاق للضمانات أعدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • باتفاق ضمانات الوكالة
        
    Full compliance with Security Council resolutions and with the provisions of the IAEA Safeguards Agreement is crucial for a diplomatic solution of this case. UN وينبغي الامتثال الكامل لقرارات مجلس الأمن ولأحكام اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصولاً إلى حل دبلوماسي لهذه المسألة.
    This process was furthered by the ratification of the IAEA Safeguards Agreement in 1973 and ultimately accomplished by the signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وقد توجت هذه العملية بالتصديق على اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1973 واستكملت في نهاية المطاف بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    16. IAEA Safeguards Agreement UN 16 - اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    It is important to promote the universality of the additional protocol to the IAEA Safeguards Agreement as an effective means to stem non-compliance. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز عالمية البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه وسيلة فعالة لوضع حد لعدم الامتثال.
    Since the North Korean nuclear problem came to the fore in 1993, the international community has exerted strenuous efforts to bring North Korea into full compliance with the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreement. UN ومنذ أن احتلت المشكلة النووية في كوريا الشمالية في عام ١٩٩٣، مكان الصدارة، بذل المجتمع الدولي جهودا مضنية لحمل كوريا الشمالية على الامتثال الكامل لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Indeed, the IAEA Safeguards Agreement and Additional Protocol should together be the verification standard for all States parties. UN فاتفاق ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي ينبغي أن يشكلا معا أساسا للتحقق بالنسبة لجميع الدول الأطراف.
    It had signed an IAEA Safeguards Agreement along with the Additional Protocol, and in 2006 had enacted a national Radiation Protection Act to incorporate into domestic law the provisions of relevant international agreements. UN ووقّع بلده أيضا على اتفاق الضمانات للوكالة الدولية بالإضافة إلى البروتوكول الإضافي، وسنّ في عام 2006 القانون الوطني للحماية من الإشعاعات بغية إدراج أحكام الاتفاقات الدولية ذات الصلة في قانونه الوطني.
    An IAEA Safeguards Agreement combined with an additional protocol offered the proper standards of verification, and all States parties were urged to conclude an additional protocol as soon as possible and to make its conclusion a condition of nuclear supply to any non-nuclear-weapon State. UN وقد وفر اتفاق للضمانات أعدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية مصحوبا ببروتوكول إضافي المعايير الملائمة للتحقق وطلب إلى جميع الدول الأطراف إبرام بروتوكول إضافي في أسرع وقت ممكن وأن تجعل من إبرامه شرطا للإمدادات النووية لأية دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Countries in the Middle East should ratify the IAEA Safeguards Agreement and the Additional Protocol as soon as possible. UN وينبغي لبلدان الشرق الأوسط أن تصدِّق على اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي في أقرب وقت ممكن.
    This process was furthered by the ratification of the IAEA Safeguards Agreement in 1973 and culminated in the signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وتعززت هذه العملية بالتصديق على اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1973، وتُوج ذلك بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We stress once again that the Democratic People's Republic of Korea, as a State party to the NPT, should fully comply with the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreement. UN إننـا نؤكــد مــرة أخـرى أن على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تمتثل امتثالا تاما، باعتبارها دولة عضـوا في معاهدة عدم الانتشار، اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is imperative that, as a party to the NPT, the Democratic People’s Republic of Korea implement the IAEA Safeguards Agreement fully and faithfully. UN ويتحتم على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوصفها طرفا في معاهدة عدم الانتشار، أن تنفذ اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالكامل وبنية مخلصة.
    1. IAEA Safeguards Agreement in force since 9 November 1972 UN 1 - اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية النافذ منذ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1972
    Hungary has been a member State of the International Atomic Energy Agency (IAEA) since 1957 and has concluded an IAEA Safeguards Agreement and an additional protocol thereto. UN وهنغاريا دولة عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1957، وقد اعتمدت اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولا إضافيا له.
    Application of the Additional Protocol of the IAEA Safeguards Agreement is a pillar of the Agency's activities, serving as an innovative tool for ensuring the transparency of national nuclear programmes. UN ويمثل تطبيق البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ركيزة لأنشطة الوكالة، وهو أداة مبتكرة لكفالة الشفافية في البرامج النووية الوطنية.
    Hungary has adopted an Additional Protocol to its IAEA Safeguards Agreement. UN 16 - وقد اعتمدت هنغاريا بروتوكولا إضافيا لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To this end, my delegation believes that the model additional protocol to the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreement should be established as a new global safeguards and verification standard. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يرى وفدي أن يتخذ البروتوكول النموذجي الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية معيارا جديدا للضمانات والتحقق على الصعيد العالمي.
    We cannot but highlight areas on which there is already broad agreement, such as the universal application of the Additional Protocol to the IAEA Safeguards Agreement. UN ولا يسعنا إلا أن نبرز المجالات التي تحقق بشأنها اتفاق واسع النطاق بالفعل مثل تطبيق البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على نطاق عالمي.
    To nationally implement IAEA Safeguards Agreement and its Additional Protocol, the Law No. 166 of 1957 stipulates that an inspector of IAEA may inspect relevant facilities in accordance with the IAEA Safeguards Agreement and its Additional Protocol. UN لتنفيذ اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكوله الإضافي على الصعيد الوطني، ينص القانون رقم 166 لعام 1957 على أنه يجوز لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تفتيش المنشآت ذات الصلة وفقا لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكوله الإضافي.
    We believe that preferential treatment should be given to the non-nuclear-weapon States Parties to the Treaty and that, accordingly, the transfer of nuclear technology should be ensured for those non-nuclear-weapon States which faithfully comply with the IAEA Safeguards Agreement. UN ونعتقد أن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة يجب أن تمنح معاملة تفضيلية، فيكفل بالتالي نقل التكنولوجيا الى البلدان غير الحائزة لﻷسلحة النووية التي تمتثل بإخلاص لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Indeed, the IAEA Safeguards Agreement and Additional Protocol should together be the verification standard for all States parties. UN فاتفاق ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي ينبغي أن يشكلا معا أساسا للتحقق بالنسبة لجميع الدول الأطراف.
    It had signed an IAEA Safeguards Agreement along with the Additional Protocol, and in 2006 had enacted a national Radiation Protection Act to incorporate into domestic law the provisions of relevant international agreements. UN ووقّع بلده أيضا على اتفاق الضمانات للوكالة الدولية بالإضافة إلى البروتوكول الإضافي، وسنّ في عام 2006 القانون الوطني للحماية من الإشعاعات بغية إدراج أحكام الاتفاقات الدولية ذات الصلة في قانونه الوطني.
    An IAEA Safeguards Agreement combined with an additional protocol offered the proper standards of verification, and all States parties were urged to conclude an additional protocol as soon as possible and to make its conclusion a condition of nuclear supply to any non-nuclear-weapon State. UN وقد وفر اتفاق للضمانات أعدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية مصحوبا ببروتوكول إضافي المعايير الملائمة للتحقق وطلب إلى جميع الدول الأطراف إبرام بروتوكول إضافي في أسرع وقت ممكن وأن تجعل من إبرامه شرطا للإمدادات النووية لأية دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    The additional protocol to the IAEA Safeguards Agreement was developed as a response to the clandestine nuclear weapons programme in Iraq. UN أما البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فقد أُعد رداً على البرنامج السري لإنتاج الأسلحة النووية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus