"iaea technical cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة للتعاون التقني
        
    • التعاون التقني التابع للوكالة
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني
        
    • التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة في مجال التعاون الفني
        
    • الوكالة للتعاون الفني
        
    • التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة
        
    • التعاون التقني للوكالة الدولية التي
        
    • التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة
        
    Pakistan attaches the highest importance to the IAEA Technical Cooperation Programme. UN وباكستان تولي الأهمية القصوى لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ukraine has always been a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme, which constitutes an important statutory function of the Agency. UN وما برحت أوكرانيا نصيرا قويا لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يمثل مهمة قانونية هامة للوكالة.
    France actively supports the International Atomic Energy Agency's (IAEA) Technical Cooperation Programme and acknowledges its positive contribution to development. UN تدعم فرنسا بنشاط برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعترف بمساهمته الإيجابية لفائدة التنمية.
    He therefore attached great importance to the IAEA Technical Cooperation programme. UN وأنه، لذلك، يعلق أهمية كبيرة على برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    First, Cuba strictly complies with its obligations under the IAEA Technical Cooperation programme. UN أولا، تمتثل كوبا امتثالا دقيقا لالتزاماتها بموجب برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    Canada strongly supports the IAEA Technical Cooperation Programme, and has made significant voluntary contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN وتؤيد كندا تأييداً قوياً برنامج التعاون التقني للوكالة، وقد قدمت تبرعات كبيرة إلى صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    IAEA Technical Cooperation Programme UN برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني
    France actively supports the International Atomic Energy Agency's (IAEA) Technical Cooperation Programme and acknowledges its positive contribution to development. UN تدعم فرنسا بنشاط برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعترف بمساهمته الإيجابية لفائدة التنمية.
    We continue to view the IAEA Technical Cooperation programme as an integral part of the Agency's activities contributing to sustainable development. UN ولا نزال نعتبر برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من أنشطة الوكالة التي تسهم في التنمية المستدامة.
    IAEA Technical Cooperation UN التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Japan is the second largest contributor to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN واليابان هي ثاني أكبر جهة مساهمة في صندوق التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Action 52: Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme. UN الإجراء 52: كندا من الدول التي تؤيد بقوة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Action 52. Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme. UN الإجراء 52 - تؤيد كندا بقوة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    During the current review cycle, therefore, the States parties needed to improve information exchange through the IAEA Technical Cooperation programme. UN ولذلك فإنه خلال الدورة الاستعراضية الحالية تحتاج الدول الأطراف إلى تحسين تبادل المعلومات من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Austria was participating in the IAEA Technical Cooperation programme in the areas of non-power applications and safety. UN وقال إن النمسا تشارك حاليا في برنامج الوكالة للتعاون التقني في مجال التطبيقات غير ذات الصلة بالطاقة وفي مجال الأمان.
    Last year, Cuba met its financial obligations with respect to the IAEA Technical Cooperation Fund on time and in full. UN لقد وفَّت كوبا في السنة الماضية، وفاء كاملا وفي الوقت المناسب بواجباتها لصندوق الوكالة للتعاون التقني.
    The Russian Federation has been and intends to continue to pay its voluntary contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund in full. UN وما برح الاتحاد الروسي يقدم مساهماته الطوعية بالكامل لصندوق الوكالة للتعاون التقني ويعتزم الاستمرار في ذلك.
    Part of this funding is used to finance projects implemented in third countries by the IAEA Technical Cooperation fund. UN ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    This cooperation is being implemented partly through the IAEA Technical Cooperation fund. UN ويتم هذا التعاون جزئيا من خلال صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Part of this funding is used to finance projects implemented in third countries by the IAEA Technical Cooperation fund. UN ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    The scientific knowledge and technology acquired by Japan is shared with many developing countries through the IAEA Technical Cooperation Programme. UN ويتم تشاطر المعرفة العلمية والتكنولوجية التي تمتلكها اليابان مع العديد من البلدان النامية من خلال برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني.
    In addition to its compulsory contribution to the budgets of these organizations, Luxembourg also makes voluntary financial donations to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN وعلاوة على مساهمة لكسمبرغ الإجبارية في ميزانيات هذه المنظمات، فإنها تشارك كذلك ماليا، بشكل تطوعي، في صندوق التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Egypt confirms the important priority that the IAEA Technical Cooperation work represents for it and other developing countries which benefit from such programmes for the use of nuclear technologies in the fields of, inter alia, health, agriculture, food, water resources, isotopes and radiation. UN وتؤكد مصر على الأولوية التي تمثلها أنشطة الوكالة في مجال التعاون الفني بالنسبة لمصر ولغيرها من الدول النامية التي تستفيد فيها لتوظيف التقنيات النووية في مجالات الصحة والزراعة والغذاء والموارد المائية والنظائر المشعة وتقنيات الإشعاع وغيرها.
    Thirdly, increased funding for IAEA Technical Cooperation programmes with developing countries is also essential in order ensure more equitable access to peaceful nuclear applications. UN ثالثا، إن زيادة التمويل لبرامج الوكالة للتعاون الفني مع البلدان النامية ضرورية أيضا من أجل ضمان وصول أكثر إنصافا للتطبيقات النووية السلمية.
    Japan continued to support IAEA Technical Cooperation activities in that context. UN وأضاف أن اليابان تواصل دعم أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة في هذا الإطار.
    The Russian Federation actively supported IAEA Technical Cooperation activities focusing on applied nuclear technology in fields of economic significance for the organization's member States. UN ويدعم الاتحاد الروسي بشكل نشط أنشطة التعاون التقني للوكالة الدولية التي تركز على التكنولوجيا النووية التطبيقية في ميادين ذات أهمية اقتصادية بالنسبة للدول الأعضاء في المنظمة.
    In 2005, IAEA Technical Cooperation projects in the water sector, in partnership with other development agencies, have focused on national and regional problems. UN وفي عام 2005 كانت مشاريع التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في قطاع المياه، وذلك في شراكة مع وكالات إنمائية أخرى، تتركز على المشكلات الوطنية أو الإقليمية.
    At the same time, special care must be taken to ensure that IAEA Technical Cooperation activities were not subject to undue politicization. UN وفي الوقت نفسه، يجب اتخاذ الرعاية الخاصة لضمان أن لا تخضع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنوع من التسييس الذي لا وجوب له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus