"icbf" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة
        
    • الكولومبي لحماية اﻷسرة
        
    • والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة
        
    • معهد رعاية الأسرة الكولومبي
        
    • للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة
        
    • المؤسسة الكولومبية للرعاية الأسرية
        
    • المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة
        
    The Colombian Family Welfare Institute (ICBF) also carried out awareness-raising and training activities with a group of staff members of its Family Unit, thus initiating the mainstreaming of the gender perspective in this agency. UN كذلك اضطلع المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة بأنشطة التوعية والتدريب مع فريق من الموظفين بوحدة اﻷسرة التابعة له، وكان ذلك بمثابة البدء في إدراج المنظور المتعلق بنوع الجنس في هذا المعهد.
    ICBF has initiated action programmes in seven departments. UN وبدأ المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة في تنفيذ برنامج عمل في سبع مديريات.
    At that time the ICBF programme was only just beginning. UN وكان برنامج المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة قد بدأ لتوﱢه في ذلك الوقت.
    24. Non-custodial supervision involves handing over the minor to his parents or legal representatives, on condition that they accept the programmes, guidance and supervision provided by the court or the ICBF through officials designated for the purpose, and undertake to report periodically to the court. UN ٤٢- ويتمثل تدبير الحرية تحت المراقبة في تسليم الحدث الى أبويه أو الى ممثليهما القانونيين، مقابل الالتزام بقبول البرامج والنصائح ومراقبة القاضي أو المعهد الكولومبي لحماية اﻷسرة.
    TARGET POPULATION OF ICBF PROGRAMMES BY GROUP DISTRIBUTION UN السكان المستهدفون من برامج المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة
    The ICBF services are backed by the Social Support Network, which contributes to the food supplements offered to children in the community welfare centres: each child is provided with food to be eaten at home. UN وتلقى خدمات المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة مساندة من شبكة الدعم الاجتماعي، التي تسهم في المواد الغذائية التكميلية المقدمة إلى اﻷطفال في مراكز الرعاية المجتمعية. ويزوﱢد كل طفل بأغذية يتناولها في البيت.
    ICBF is carrying out this work with a group of civil servants from the Family Unit and the regional offices, with a view to initiating the mainstreaming of equality for women in this institution. UN يضطلع المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة بهذا العمل بمعاونة فريق من الموظفين المدنيين من وحدة اﻷسرة والمكاتب اﻹقليمية، من أجل الشروع في تحقيق المساواة للمرأة في هذه المؤسسة.
    Ten per cent visited a police station, eight per cent a family commission, and five per cent the Colombian Family Welfare Institute (ICBF). UN وقام ١٠ في المائة بزيارة إلى مراكز الشرطة وثمانية في المائة إلى لجنة لﻷسرة، وخمسة في المائة إلى المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة.
    In addition, it emphasized the importance of publicizing the ICBF programmes carried out by NGOs with a view to securing the people's collaboration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أكدت أهمية الترويج لبرامج المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة التي تضطلع بها منظمات غير حكومية من أجل ضمان تعاون الشعب.
    This task has been undertaken by the Colombian Family Welfare Institute (ICBF), which has initiated the study of women in this situation working in the informal sector in the country's four main cities. UN ويضطلع بهذه المهمة المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة الذي بدأ في إجراء دراسة تتعلق بالنساء في هذا الوضع اللاتي يعملن في القطاع غير المنظم في المدن الأربع الرئيسية في كولومبيا.
    Programmes of the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) UN برامج المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة
    * Families, women and children (ICBF). UN * اﻷسر والمرأة والطفل )المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة(.
    * Mother and child nutrition (ICBF). UN * تغذية اﻷم والطفل )المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة(.
    * Community welfare centres (ICBF). UN * مراكز الرعاية المجتمعية )المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة(.
    * Maternal and Child Nutrition Programme. ICBF operates this programme in rural areas in order to improve the nutrition of pregnant and breastfeeding indigenous women and their children aged under seven. UN * برنامج تغذية اﻷم والطفل - يضطلع المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة بتنفيذ هذا البرنامج في المناطق الريفية من أجل تحسين تغذية النساء اﻷصليات الحوامل والمرضعات رضاعة طبيعية وأطفالهن دون سن السابعة.
    * Child nutrition and care programmes. ICBF provides food supplements for children whose mothers have to be absent from the household to work and it also offers nursery services. UN * برامج تغذية الطفل ورعايته - يقدم المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة مواد غذائية تكميلية لﻷطفال التي تضطر أمهاتهم إلى الغياب من اﻷسرة المعيشية للتوجه إلى العمل، كما يقدم خدمات لدور الحضانة.
    18. Furthermore, the open-environment care arrangement derives from the duty of the State, through the ICBF, to strengthen family ties, ensure and support the fulfilment of the duties and obligations of family members, safeguard their rights and provide protection to minors, as laid down in the above-mentioned provisions. UN ٨١- ومن ناحية أخرى، يستند نظام الوسط المفتوح الى واجب يقع على عاتق الدولة، هو تعزيز الروابط اﻷسرية وضمان ودعم مراعاة الواجبات والالتزامات داخل اﻷسرة، والسهر على مراعاة حقوق اﻷسرة، وتأمين حماية اﻷحداث، من خلال المعهد الكولومبي لحماية اﻷسرة على نحو ما هو منصوص عليه في القواعد المشار اليها إعلاه.
    The Office of the Attorney General and the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) provided assistance to victims of violence through comprehensive care centres. UN ويقدم مكتب النائب العام والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة مساعدة لضحايا العنف بواسطة مراكز عناية شاملة.
    The displaced persons' programme covered pregnant women, nursing mothers and children who were served by the regular programmes of ICBF. UN ويغطي برنامج الأسرة والمشردين النساء الحوامل، والأمهات المرضعات والأطفال الذين تقوم برامج معهد رعاية الأسرة الكولومبي المنتظمة لخدمتهم.
    Mr. Juan Manuel Urrutia, DirectorGeneral of the Colombian Institute for Family Welfare (ICBF), joined me on several occasions. UN وانضم إليّ في عدة مناسبات السيد خوان مانويل أورّيتا، المدير العام للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    UNICEF reports that 25,000 children 8 to 12 years of age are victims of sexual exploitation. ICBF estimates that in Bogotá, 10,200 girls and 800 boys are involved in child prostitution. UN ووفقا لليونيسيف فإن 000 25 قاصر تتراوح أعمارهم بين 8 و 12 سنة ضحايا للاستغلال الجنسي، وتقدر المؤسسة الكولومبية للرعاية الأسرية أن 200 10 فتاة و 800 صبي متورطون في بغاء الأطفال في بوغوتا،
    Information was received about children demobilized from the different groups who were not handed over to the Colombian Family Welfare Institute (ICBF). UN ووردت معلومات عن أطفال سُرحوا من مجموعات مختلفة ولم يسلَّموا إلى المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus