"icbl" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية لحظر الألغام الأرضية
        
    • الحملة الدولية لحظر الألغام البرية
        
    • والحملة الدولية لحظر الألغام البرية
        
    • للحملة الدولية لحظر الألغام البرية
        
    • الدولي المعني بالألغام الأرضية
        
    • الحملة الدولية لمكافحة الألغام الأرضية
        
    • والتابع للحملة
        
    Since the Nairobi Summit, the ICBL has carried out 26 universalization missions. UN فمنذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي، قامت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ﺑ 26 مهمة لإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية.
    Most of us will remember the old ICBL slogan `smart Mines are a dumb idea'. UN وسيتذكر معظمنا شعار الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وهو `الألغام الذكية فكرة غبية`.
    The ICBL also participated in the general exchange of views. UN كما شاركت في التبادل العام للآراء الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    In this regard the Nobel Peace Prize awarded to the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) in 1997 was well deserved. UN وفي هذا الصدد كانت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية تستحق تماما جائزة نوبل للسلام التي مُنحت لها في عام 1997.
    The ICBL was invited to make a progress report to the next meeting of the SCE. UN ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة.
    The ongoing work of a number of States to encourage universalization was noted, as were the efforts of various international organizations, the ICBL and the ICRC. UN وأحيط علماً بالعمل الجاري في عدد من الدول لتشجيع هذا التعميم وكذلك جهود مختلف المنظمات الدولية والحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    In addition, according to the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), some States not party to the Convention have ceased production of anti-personnel mines or have not produced anti-personnel mines for several years. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفيد الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية بأن بعض الدول غير الأطراف في الاتفاقية قد كفت عن إنتاج الألغام المضادة للأفراد أو لم تنتج ألغاماً مضادة للأفراد منذ عدة سنوات.
    The ICBL and its member organisations continued to promote acceptance of the Convention by States not party to the Convention, undertaking some form of action with respect to virtually every State not party. UN وواصلت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والمنظمات الأعضاء فيها تشجيع الدول غير الأطراف على قبول الاتفاقية، باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بكل دولة تقريباً من الدول غير الأطراف.
    The ICBL also highlighted that the size, structure and placement of coordinating mechanisms should reflect actual needs. UN وأبرزت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية أيضاً أن من الضروري أن يعكس حجم آليات التنسيق وهيكلها وموقعها الاحتياجات الفعلية.
    The International Campaign to Ban Landmines (ICBL) and the International Committee of the Red Cross (ICRC) continued their involvement and active cooperation in universalisation efforts. UN وواصلت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر مشاركتهما وتعاونهما الحثيث في الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية.
    ICBL member organisations in over 60 countries participated in an effort to promote accession to the Convention by the USA. UN وشاركت المنظمات الأعضاء في الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية من أكثر من 60 بلداً في مسعى لتشجيع الولايات المتحدة على الانضمام إلى الاتفاقية.
    In addition, the ICBL continued to promote the acceptance of the Convention by other States not parties, in particular by Georgia, Israel, the Lao People's Democratic Republic, Nepal and Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية مساعيها لتشجيع دول أخرى غير أطراف، وبالأخص إسرائيل، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجورجيا، وسري لانكا، ونيبال على قبول الاتفاقية.
    As well, expert input was obtained at various instances in the process from the ICBL and ICRC. UN وإضافة إلى ذلك، تيسر الحصول في مناسبات مختلفة على إسهامات قائمة على الخبرة من أمانة الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The ICBL was invited to make a progress report to the next meeting of the SCE. UN ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة.
    ICBL presented their Compendium Document of NGO projects. UN 12 - وعرضت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية وثيقتها التجميعية التي تضم مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    The level of participation, in particular from mine-affected countries, was significant with approximately 350 persons from over 80 countries in attendance at the intersessional Intersessional meetings, in addition to numerous international and non-governmental organizationsorganizations (NGOs), including the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) and the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وكان مستوى المشاركة عاليا، ولا سيما من البلدان المتأثرة بالألغام، حيث حضر نحو 350 شخصا من أكثر من 80 بلدا في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات، بالإضافة إلى العديد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The Committee expressed appreciation for the many actions taken by the ICBL and ICRC to promote the Convention. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للإجراءات العديدة التي اتخذتها الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية للترويج للاتفاقية.
    The Committee took note of the ICBL suggestion that States Parties include information on the intended purpose and actual use of anti-personnel mines retained for training or development purposes in their national reports submitted under Article 7. UN وأحاطت اللجنة علما باقتراح الحملة الدولية لحظر الألغام البرية بأن تضمِّن الدول الأطراف تقاريرها الوطنية المقدمة بموجب المادة 7 معلومات بشأن الغرض المنتوى والاستعمال الفعلي للألغام المضادة للأفراد المستبقاة لأغراض التدريب أو التطوير.
    It was noted that members of the ICBL are reviewing and expanding existing guidelines and principles for good practice in mine clearance. UN وقد لوحظ أن أعضاء الحملة الدولية لحظر الألغام البرية يقومون بمراجعة وتوسيع المبادئ والخطوط التوجيهية القائمة فيما يتعلق بالممارسة الجيدة في مجال إزالة الألغام.
    The ongoing work of a number of states to encourage universalization was noted, as were the efforts of various international organizations, the ICBL the ICRC. GE.00-63204 UN وأحيط علماً بالعمل الجاري في عدد من الدول لتشجيع هذا التعميم وكذلك جهود مختلف المنظمات الدولية والحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    346. It is recommended that the TMSP express appreciation for and welcome the substantive participation of the ICBL and the ICRC in the Intersessionalintersessional meetings, which is critical to the successful implementation of the Convention. UN 34 - ويوصى بأن يعرب اجتماع الدول الأطراف الثالث عن تقديره وترحيبه فيما يتعلق بالمشاركة الفنية للحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    Providing back-up and support for all liaison/interaction with States Parties, the ICBL, ICRC, the UN, and other international organizations and agencies. UN :: توفير المساندة والدعم لجميع أنشطة الاتصال/التفاعل مع الدول الأطراف، ومع المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والأمم المتحدة والمنظمات والوكالات الدولية الأخرى.
    34. The ISU met on several occasions with the ICBL, ICBL member organizations and the ICRC to exchange ideas on ways to plan for and ensure the effectiveness of the May 2012 intersessional work programme and the 12MSP, and to otherwise discuss collaboration on supporting implementation and universalization. UN 34- وعقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعات في عدة مناسبات مع المنظمات الأعضاء في الحملة الدولية لمكافحة الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تبادل الأفكار بشأن طرق تخطيط برنامج عمل ما بين الدورات لعام 2012 والاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف وكفالة فعاليتهما، ولمناقشة التعاون في مجال دعم تنفيذ الاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    Also at the First Meeting of States Parties, the ICBL Victim Assistance Working Group launched Guidelines for the Care and Rehabilitation of Survivors and called on Governments to commit $3 billion over the next 10 years to support victim assistance and socio-economic reintegration programmes. UN كذلك أصدر الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا والتابع للحملة مبادئ توجيهية لرعاية الضحايا وتأهيلهم أثناء الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف، وناشد الحكومات تخصيص مبلغ ٣ ملايين دولار أمريكي على مدى السنوات العشر القادمة لدعم برامج مساعدة الضحايا وإعادة الدمج الاجتماعي - الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus