"iceland's second report" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الثاني ﻵيسلندا
        
    • تقرير آيسلندا الثاني
        
    • التقرير الثاني لايسلندا
        
    A reference is therefore made to paragraphs 63 and 64 in Iceland's second report. UN ولذا نرجو الرجوع الى الفقرتين ٣٦ و٤٦ من التقرير الثاني ﻵيسلندا.
    In Iceland's second report an enumeration is made of the chief acts of law which relate to matters concerning the family. UN وقد ورد في التقرير الثاني ﻵيسلندا تعداد للقوانين الرئيسية التي تتصل باﻷمور المتعلقة باﻷسرة.
    43. Reference is made to the discussion of the treatment of prisoners and conditions of imprisonment in Icelandic prisons presented in paragraphs 148-171 of Iceland's second report. UN ٣٤- يرجى الرجوع الى مناقشة معاملة السجناء وأحوال السجن في سجون آيسلندا في الفقرات ٨٤١-١٧١ من التقرير الثاني ﻵيسلندا.
    115. For the most part, reference is made to Iceland's second report regarding issues involving children. UN 115- فيما يتعلق بالجزء الأكبر من هذا الموضوع يحال إلى تقرير آيسلندا الثاني فيما يختص بالقضايا التي تتناول الأطفال.
    140. A detailed account of the housing situation in Iceland was included in Iceland's second report. UN 140- يرد في تقرير آيسلندا الثاني بيان مفصل عن وضع السكن في آيسلندا.
    101. From the time Iceland's second report was prepared the number of foreign nationals in Iceland has decreased slightly. UN ١٠١- ومن وقت إعداد التقرير الثاني لايسلندا انخفض قليلاً عدد الرعايا اﻷجانب في آيسلندا.
    50. Reference is made to the discussion on this provision of the Covenant in paragraphs 172-174 of Iceland's second report. UN ٠٥- يرجى الرجوع الى مناقشة هذا الحكم من العهد في الفقرات ٢٧١-٤٧١ من التقرير الثاني ﻵيسلندا.
    Consequently, reference is made to the discussion of article 12 in paragraphs 175-199 of Iceland's second report. UN وبالتالي، يرجى الرجوع الى مناقشة المادة ٢١ في الفقرات ٥٧١-٩٩١ من التقرير الثاني ﻵيسلندا.
    69. In other respects, reference is made to paragraphs 299-300 of Iceland's second report. UN ٩٦- وبالنسبة للجوانب اﻷخرى، يرجى الرجوع الى الفقرتين ٩٩٢-٠٠٣ من التقرير الثاني ﻵيسلندا.
    This imbalance is described in paragraphs 414-416 of Iceland's second report. UN وقد ورد وصف هذا الاختلال في الفقرات ٤١٤-٦١٤ من التقرير الثاني ﻵيسلندا.
    35. As regards article 7 the points noted in paragraphs 80-100 of Iceland's second report stand in the main unchanged at the time the present report is written, and therefore a reference is made to the earlier report. UN ٥٣- وفيما يتعلق بالمادة ٧ فان النقاط التي أشير اليها في الفقرات ٠٨-٠٠١ من التقرير الثاني ﻵيسلندا بقيت أساساً بلا تغيير، وقت كتابة هذا التقرير، ومن ثم يرجى الرجوع الى التقرير السابق.
    41. Since the compilation of Iceland's second report no changes have been made to general legislation or practice as regards deprivation of liberty or the legal status of a person so deprived. UN ١٤- ومنذ تم جمع التقرير الثاني ﻵيسلندا لم يطرأ أي تغيير على التشريع العام أو الممارسة بشأن الحرمان من الحرية أو المركز القانوني للشخص المحروم منها.
    72. No changes have occurred to general legislation or practice relating to freedom of expression as compared to the description presented in paragraphs 310-325 of Iceland's second report in connection with article 19. UN ٢٧- ولم يطرأ أي تغيير على التشريع العام أو الممارسة المتصلين بحرية التعبير، بالمقارنة الى الوصف الوارد في الفقرات ٠١٣-٥٢٣ من التقرير الثاني ﻵيسلندا المتعلق بالمادة ٩١.
    80. To the discussion in Iceland's second report on associations which have the promotion and protection of human rights as objectives, it may be added that the Icelandic Human Rights Office was established in the spring of 1994, as mentioned in paragraph 11 above. UN ٠٨- وفيما يتعلق بمناقشة التقرير الثاني ﻵيسلندا بشأن تكوين الجمعيات التي تهدف الى تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، فقد نضيف أن مكتب حقوق اﻹنسان اﻵيسلندي أنشئ في ربيع عام ٤٩٩١، كما ذكر في الفقرة ١١ أعلاه.
    83. As explained in paragraph 378 of Iceland's second report, the Children's Act of 1992 introduced the arrangement of joint custody, on which the parents of a child may agree even in the case of separation or divorce. UN ٣٨- ووفقاً للشرح الذي ورد في التقرير الثاني ﻵيسلندا في الفقرة ٨٧٣، أدخل قانون اﻷطفال ترتيب الحضانة المشتركة، التي يجوز أن يتفق عليها الوالدان، حتى في حالة الانفصال أو الطلاق.
    Generally, the matters described in paragraphs 381-404 of Iceland's second report which relate to article 24 of the Covenant remain unchanged, and therefore reference is made to the second report. UN ويمكن القول بصفة عامة، أن اﻷمور الواردة في الفقرات ١٨٣-٤٠٤ من التقرير الثاني ﻵيسلندا والتي تتصل بالمادة ٤٢ من العهد، قد بقيت بلا تغيير، ومن ثم يرجى الرجوع الى التقرير الثاني.
    93. Reference is made to paragraphs 405-432 of Iceland's second report as regards election of representatives to the Althing and to municipal councils, and relating to the conduct of such elections. Legislation relating to these matters, including legislation on eligibility and suffrage, remains unchanged. UN ٣٩- يرجى الرجوع الى الفقرات ٥٠٤-٢٣٤ من التقرير الثاني ﻵيسلندا فيما يتعلق بانتخاب الممثلين في البرلمان والمجالس البلدية، والتي تتصل بإدارة هذه الانتخابات، أما التشريع المتصل بهذه اﻷمور، بما في ذلك التشريع بشأن اﻷهلية وحق الانتخاب، فإنها بقيت كما هي بدون تغيير.
    96. With the exceptions leading from the entry into effect of the agreement establishing the European Economic Area, the rules governing admittance to public office have not changed since Iceland's second report was prepared. UN ٦٩- وفيما عدا الاستثناءات التي نجمت عن نفاذ مفعول الاتفاق المنشئ للحيز الاقتصادي اﻷوروبي، فإن القواعد التي تحكم تقلد الوظائف العامة لم يطرأ عليها تغيير منذ إعداد التقرير الثاني ﻵيسلندا.
    156. A detailed account of housing for the disabled is given in Iceland's second report, to which reference is made concerning the overall situation. UN 156- يرد بيان مفصل عن السكن المخصص للمعوقين في تقرير آيسلندا الثاني الذي تتم الإحالة إليه فيما يخصّ الوضع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus