"ict into" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    It should help develop instruments to integrate ICT into development cooperation policies and practice so that official development assistance (ODA) can be leveraged in new and innovative ways. UN وينبغي أن تساعد على وضع الأدوات اللازمة لدمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ممارسات وسياسات التعاون الإنمائي حتى يتم حشد المساعدة الإنمائية الرسمية بأساليب جديدة ومبتكرة.
    Nepal had integrated ICT into its national development policies and programmes. UN وقد أدمجت نيبال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياساتها وبرامجها الإنمائية الوطنية.
    The Task Force continues to pursue the mainstreaming of ICT into development as a powerful tool that can enable the attainment of the internationally agreed development goals. UN وتواصل فرقة العمل السعي لإدراج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع مجالات التنمية باعتبارها أداة قوية يمكنها المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Over the past 10 years, Governments have begun to introduce ICT into their operations. UN فخلال السنوات العشر الأخيرة، باشرت الحكومات إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملياتها.
    integrating ICT into key national development priorities UN :: إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأولويات الإنمائية الوطنية الرئيسية
    Or another country may have formulated an official policy, but may not have begun integrating ICT into the curriculum. UN ويمكن أن يكون بلدا آخر قد صاغ سياسته الرسمية لكنه لم يبدأ إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناهج الدراسية.
    The training programme for incorporating ICT into the preschool, primary and secondary levels of education has led to an intergenerational change in student culture; UN وقد أدّى برنامج التدريب الرامي إلى إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم قبل المدرسي وفي المرحلتين الابتدائية والثانوية، إلى تغيُّر متعدد الأجيال في الثقافة الطلابية؛
    In addition, any policy introducing ICT into education curricula must address the needs of teachers, with the relevant training made easily accessible to them. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد لأي سياسات تدخل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناهج التعليمية، من تلبية احتياجات المعلمين، وتسهيل استفادتهم من التدريب ذي الصلة.
    New market strategies to increase access to markets for developing countries, especially for infrastructure development and general ICT expansion, were identified as a crucial step that needed to be taken at the global level to help mainstream ICT into development for those that need it most. UN وتم اعتبار وضع استراتيجيات جديدة لزيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ولا سيما لتطوير الهياكل الأساسية وتوسيع نطاق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، خطوة حاسمة يجب اتخاذها على الصعيد العالمي للمساعدة على دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية لتصل إلى أكثر المحتاجين إليها.
    The Chief is responsible for creating an enabling environment with the integration of ICT into development and operational business processes leading to effective and efficient programme delivery. UN ورئيس الخدمات مسؤول عن تهيئة بيئة تمكينية يجري في ظلها إدماج تشاط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات نشاط العمل التطويري والتشغيلي بما يؤدي إلى تنفيذ البرامج تنفيذاً متسماً بالفعالية والكفاءة.
    A country analysis is provided, identifying the context of each country, country strategies, priority activities, and cost estimates for integrating ICT into the education plan of the country. UN ويجري توفير تحليل قطري، يحدد سياق كل بلد، والاستراتيجيات القطرية، والأنشطة ذات الأولوية، والتكاليف التقديرية لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الخطة التعليمية للبلد.
    They considered that the closest inter-agency collaboration in integrating ICT into the United Nations system's operations and in helping developing countries bridge the digital divide was essential for the system to remain effective and relevant in a rapidly changing global environment. UN ورأوا أيضا أن التعاون المشترك بين الوكالات على نحو أوثق لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات منظومة الأمم المتحدة وفي مساعدة البلدان النامية على السواء لسد الفجوة الرقمية ضروري لكل تظل المنظومة فعالة وذات صلة لبيئة عالمية سريعة التغير.
    At the same time, it has strongly advocated the mainstreaming of ICT into the official development assistance policies and programmes of bilateral donors. UN وفي الوقت نفسه، فقد خصصت بقوة دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياسات وبرامج الجهات المانحة الثنائية المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Mongolian Government attaches high priority to development of the ICT sector and is making every effort to mainstream ICT into its national policies as an important factor in its economic, social and human development. UN وتولي الحكومة المنغولية أولوية عالية لتنمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهي تبذل كل جهدها لإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأنشطة العامة لسياساتها الوطنية بوصفها عاملا هاما في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والبشرية.
    But through concerted efforts by the international community to address the digital gap, and by integrating ICT into development cooperation, we will be able to combat poverty more effectively. UN ولكن، من خلال الجهود المتضافرة للمجتمع الدولي لمعالجة الفجوة الرقمية، وإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعاون الإنمائي، يمكننا مكافحة الفقر بمزيد من الفعالية.
    Other factors that influence the capacity of enterprises to integrate ICT into their operations successfully and therefore to respond adequately to surveys are their relationship with large business groups and the age of the enterprise. UN وتتمثل العوامل الأخرى التي تؤثر على قدرة الشركات على دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملياتها بنجاح، والاستجابة بالتالي استجابة صحيحة للدراسات الاستقصائية، في علاقتها مع مجموعات الأعمال التجارية الكبرى وعمر المشروع.
    The incorporation of ICT into public sector human resources management strategies is seen to improve the managerial, technical and professional skills of public employees. UN ويعتبر إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استراتيجيات إدارة الموارد البشرية بالقطاع العام عاملا يحسن المهارات التنظيمية والفنية والمهنية للموظفين العامين.
    While putting in place the enabling environment with the establishment and reform of institutions, regulations and structures, it is important to incorporate the principle of the centrality of ICT into governance strategies, mechanisms and processes. UN ومع تأمين البيئة التمكينية من خلال إنشاء المؤسسات والأنظمة والهياكل وإصلاحها، من المهم إدماج مبدأ مركزية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استراتيجيات الحوكمة وآلياتها وعملياتها.
    This permits policy makers to integrate ICT into the broader Millennium Development Goals agenda. UN وهذا يسمح لواضعي السياسات بدمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جدول الأعمال الأوسع نطاقاً الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية.
    For champions of ICT for development, a key objective in recent years has been to mainstream ICT into development. UN وكان الهدف الرئيسي لأنصار تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في السنوات الأخيرة هو إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus