"ict resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • بموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    The Committee notes that some 80 per cent of ICT resources would continue to be controlled at the departmental level. UN وتلاحظ اللجنة أن حوالي 80 في المائة من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيستمر التحكم فيها على مستوى الإدارات.
    Since then, more and more women have been accessing ICT resources and using them to promote their activities. UN ومنذ ذلك الحين، تحصل النساء أكثر فأكثر على موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويستخدمنها لتعزيز أنشطتهن.
    The staff member also distributed offensive material to other staff, using the Organization's ICT resources. UN كما وزّع الموظف على موظفين آخرين موادا مخلة بالأدب باستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالمنظمة.
    Investigation report on the misuse of ICT resources by staff members at UNOCI UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبَل موظفِين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    ICT objectives will only be met if comprehensive governance structures are in place and by using ICT resources to best effect. UN ولن تتحقق أهداف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلا بوجود هياكل إدارية شاملة، وباستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق أفضل النتائج.
    The audit of the deployment of ICT resources may continue in 2015 to ensure comprehensive coverage. UN ويمكن أن تستمر مراجعة حسابات نشر موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2015 لكفالة القيام بتغطية شاملة.
    Investigation report on misuse of ICT resources by a former United Nations Volunteer at UNOCI UN تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبَل أحد متطوعي الأمم المتحدة السابقين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Closure report on misuse of ICT resources by a staff member at UNFICYP UN تقرير إغلاق تحقيق عن إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبَل موظف في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    As part of its improved stewardship, the Office of Information and Communications Technology will focus on defragmentation, retirement of systems and global sourcing to ensure that all ICT resources are optimally managed. UN وسيركز المكتب، في إطار تحسين إشرافه، على إلغاء التجزئة، وسحب النظم، والاستعانة بمصادر خارجية على المستوى العالمي لضمان إدارة جميع موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو الأمثل.
    It is important for policymakers to focus not only on absolute levels of access to ICT resources, but also on access trends. UN ومن المهم أن لا يركز مقررو السياسات على الأرقام المطلقة لمستويات الوصول إلى موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فحسب، وإنما على اتجاهات الوصول أيضاً.
    In addition, mandatory information security awareness training will be provided for all staff and other authorized users of the Organization's ICT resources; UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم توفير تدريب إلزامي لإذكاء الوعي بأمن المعلومات لجميع الموظفين وسائر المأذون لهم باستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمنظمة؛
    In its response, the Secretariat indicates that the new chart of accounts that will be put in place with the implementation of Umoja will allow the Administration to clearly programme and record ICT resources and expenditures. UN وتشير الأمانة العامة في ردها إلى أن مخطط الحسابات الجديد الذي سيطبق مع تنفيذ نظام أوموجا سيتيح للإدارة أن تبرمج وتسجل موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونفقاتها على نحو واضح.
    Moreover, the Administration intends to strengthen the role of the Office of Information and Communications Technology to monitor ICT resources in the Organization by enforcing the reporting responsibilities of senior managers on ICT resources and projects, as reflected in their compacts with the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم الإدارة تعزيز دور مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في رصد موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة بإنفاذ مسؤوليات إبلاغ كبار المديرين عن موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشاريع المتصلة بها، على النحو المبين في اتفاقاتهم مع الأمين العام.
    The Office should take the lead and bring together all decentralized ICT resources in order to develop and implement harmonized ICT solutions across the entire Organization. UN ويتعين على المكتب تولي زمام جهود تجميع موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللامركزية كلها، من أجل وضع حلول متسقة لمسائل هذه التكنولوجيا وتنفيذها على نطاق المنظمة بأكملها.
    Projected benefits to end-users include cost savings, improved productivity, and efficiencies in business practice and the use of ICT resources. UN وتشمل الفوائد المتوقعة للمستخدمين تحقيق وفورات في التكلفة، وتحسين الإنتاجية، والكفاءة في الممارسات التجارية وفي استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    On arrival in the United Nations Logistics Base, evacuated personnel would be provided with immediate access to ICT resources and could continue critical operations. UN وعند الوصول إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات يمكن أن تتاح للموظفين الذين جرى إجلاؤهم فرص الحصول مباشرة على موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويمكنهم مواصلة العمليات الهامة.
    These personnel were provided access to ICT resources and were able to continue limited operations, as access to critical data was available through centralized applications. UN وأتيحت لأولئك الموظفين فرص الحصول على موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وكان بمقدورهم مواصلة عمليات محدودة لأن الوصول إلى البيانات الهامة كان متاحاً عن طريق تطبيقات مركزية.
    OIOS recommended that UNHCR develop such ICT structures, documents and procedures that allow adequate monitoring, avoid duplication and inefficiency and ensure best value for money in the use of ICT resources. UN وأوصى المكتب بأن تطور المفوضية الهياكل والوثائق والإجراءات التي تتيح الرصد الكافي وتتلافى الازدواجية وانعدام الكفاءة، وتكفل أفضل قيمة للمال في استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Control Objectives for Information and related Technology (COBIT) standards will be used to establish measures, indicators and processes to maximize the benefits derived from the use of ICT resources. UN وسوف تُستخدم أهداف الرقابة المتعلقة بالمعلومات والتكنولوجيات المتصلة بها في إعداد تدابير ومؤشرات وعمليات لجني أقصى فائدة ممكنة من استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The cost of additional ICT resources needed to achieve this level of performance could be further reduced through consolidation, rationalization and the selective use of outsourcing. UN أما تكلفة موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإضافية اللازمة لتحقيق هذا المستوى من الأداء فيمكن زيادة خفضها من خلال التوحيد والترشيد والاستعمال الانتقائي للتعاقد الخارجي.
    (j) Instituting transparency and optimizing the allocation of ICT resources. UN (ي) تكريس الشفافية فيما يتعلق بموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وكفالة تخصيصها على النحو الأمثـل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus