"idb to" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنك الإسلامي للتنمية إلى
        
    • البنك في
        
    • البنك الاسلامي للتنمية
        
    25. Invites IDB to continue its active support in ensuring effective and urgent implementation of the revised Plan of Action. UN 25 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة دعمه الفعال والعاجل وذلك لضمان تنفيذ خطة العمل المنقحة بسرعة وفعالية؛
    17. Invites IDB to continue its active support in ensuring effective and urgent implementation of the revised Plan of Action. UN 17 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة دعمه الفعال والعاجل وذلك لضمان تنفيذ خطة العمل المنقحة بسرعة وفعالية.
    3. INVITES the IDB to consider providing the necessary financial resources, on request by the project owner through its government, to fully implement the identified activities in order to achieve the designated project milestones; UN 3 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى النظر في تقديم الموارد المالية اللازمة، بطلب من مالك المشروع من خلال حكومته، للتنفيذ الكامل للنشاطات المحددة لتنفيذ أهداف المشاريع المختارة؛
    21. Invites IDB to continue its active support in ensuring effective and urgent implementation of the revised Plan of Action. UN 21 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة دعمه الفعال والعاجل وذلك لضمان تنفيذ خطة العمل المنقحة بسرعة وفعالية .
    10. Thanks the Islamic Development Bank for its contribution to the Debt Relief in favour of Member States. The total estimated NPV of Total Debt Relief by IDB to 14 Member Countries as of June 2003 reached US.D 144 Million. UN 10 - يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مبادرته في المساهمة في تخفيف أعباء الديون عن أربعة عشر دولة من الدول الأعضاء، حيث كان المبلغ الإجمالي الذي ساهم به البنك في عام 2003م بالقيمة الصافية الحالية حوالي 144 مليون دولار أمريكي.
    Extensive discussions took place regarding prospects for IDB to fund the Second United Nations Transport and Communications Decade in Africa (UNTACDA II) projects of OIC African member States. UN وقد جرت مناقشات مستفيضة حول امكانيات قيام البنك الاسلامي للتنمية بتمويل مشاريع في الدول الافريقية اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي في إطار عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا.
    In this respect, it calls on the IDB to intensify its efforts to reinforce the building of the capabilities of member states including its negotiating capabilities and preparing them fully for the negotiations of the coming multilateral trade exchange system in the context of the WTO. UN وفي هذا الصدد يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى تكثيف جهوده لتعزيز بناء قدرات الدول الأعضاء بما فيها قدراتها التفاوضية وإعدادها إعداداً كاملاً لمفاوضات نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف القادمة في إطار منظمة التجارة العالمية؛
    23. Expresses appreciation for IDB efforts to accord preferential treatment to companies and contractors from Member States in the implementation of projects financed by the Bank and calls upon IDB to intensify its efforts in this field. UN 23 - يعرب عن تقديره لجهود البنك الإسلامي للتنمية في منح معاملة تفضيلية للشركات والمقاولين في الدول الأعضاء عن تنفيذ المشروعات التي يمولها البنك، ويدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى تكثيف جهوده في هذا المجال.
    16. Expresses appreciation for IDB efforts to accord preferential treatment to companies and contractors from Member States in the implementation of projects financed by the Bank and calls upon IDB to intensify its efforts in this field. UN 16 - يعرب عن تقديره لجهود البنك الإسلامي للتنمية في منح معاملة تفضيلية للشركات والمقاولين في الدول الأعضاء عن تنفيذ المشروعات التي يمولها البنك، ويدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى تكثيف جهوده في هذا المجال.
    23. Expresses appreciation for IDB efforts to accord preferential treatment to companies and contractors from Member States in the implementation of projects financed by the Bank and calls upon IDB to intensify its efforts in this field. UN 23 - يعرب عن تقديره لجهود البنك الإسلامي للتنمية في منح معاملة تفضيلية للشركات والمقاولين في الدول الأعضاء عن تنفيذ المشروعات التي يمولها البنك، ويدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى تكثيف جهوده في هذا المجال.
    Expresses appreciation for IDB efforts to accord preferential treatment to companies and contractors from Member States in the implementation of projects financed by the Bank and calls upon IDB to intensify its efforts in this field. RESOLUTION NO. 35/30-E UN 14 - يعرب عن تقديره لجهود البنك الإسلامي للتنمية في منح معاملة تفضيلية للشركات والمقاولين في الدول الأعضاء عن تنفيذ المشروعات التي يمولها البنك، ويدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى تكثيف جهوده في هذا المجال.
    4. Commends the IDB for its sincere efforts in raising awareness among OIC Member States of the wide-ranging impact of the Uruguay Round agreements on their economies, and in reinforcing the capabilities of Member States, including its negotiating capabilities, preparing them fully for the negotiations in the context of the WTO, and calls on IDB to continue in its efforts. UN 4 - يثني على البنك الإسلامي للتنمية لجهوده المخلصة من اجل تعزيز وعي الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بالآثار الواسعة لاتفاقات جولة الأورغواي على اقتصاداتها، وتعزيز قدرات الدول الأعضاء بما فيها قدراتها التفاوضية وإعدادها أعدادا كاملا لمفاوضات نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف القادمة في إطار منظمة التجارة العالمية، ويدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة جهوده.
    5. Commends the IDB for its sincere efforts in raising awareness among OIC Member States of the wide-ranging impact of the Uruguay Round agreements on their economies, and in reinforcing the capabilities of Member States, including its negotiating capabilities, preparing them fully for the negotiations in the context of the WTO, and calls on IDB to continue in its efforts. UN 5 - يثني على البنك الإسلامي للتنمية لجهوده المخلصة من اجل تعزيز وعي الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بالآثار الواسعة لاتفاقات جولة الأوروغواي على اقتصاداتها، وتعزيز قدرات الدول الأعضاء بما فيها قدراتها التفاوضية وإعدادها أعدادا كاملا لمفاوضات نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف القادمة في إطار منظمة التجارة العالمية، ويدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة جهوده؛
    4. Commends the IDB for its sincere efforts in raising awareness among OIC Member States of the wide-ranging impact of the Uruguay Round agreements on their economies, and in reinforcing the capabilities of Member States, including its negotiating capabilities, preparing them fully for the negotiations in the context of the WTO, and calls on IDB to continue in its efforts. UN 4 - يثني على البنك الإسلامي للتنمية لجهوده المخلصة من اجل تعزيز وعي الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بالآثار الواسعة لاتفاقات جولة الأورغواي على اقتصاداتها، وتعزيز قدرات الدول الأعضاء بما فيها قدراتها التفاوضية وإعدادها أعدادا كاملا لمفاوضات نظام التبادل التجاري متعدد الأطراف القادمة في إطار منظمة التجارة العالمية، ويدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة جهوده.
    7. Commends the IDB for its sincere efforts in raising awareness among OIC Member States of the wide-ranging impact of the Uruguay Round agreements on their economies, and in reinforcing the capabilities of Member States, including its negotiating capabilities, preparing them fully for the negotiations in the context of the WTO, and calls on IDB to continue in its efforts. UN 7 - يثني على البنك الإسلامي للتنمية لجهوده المخلصة من اجل تعزيز وعي الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بالآثار الواسعة لاتفاقات جولة الأورغواي على اقتصاداتها، وتعزيز قدرات الدول الأعضاء بما فيها قدراتها التفاوضية وإعدادها أعداداً كاملاً لمفاوضات نظام التبادل التجاري متعدد الأطراف القادمة في إطار منظمة التجارة العالمية، ويدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة جهوده.
    6. Emphasizes the need to urgently implement the revised Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States the OIC, in compliance with the principles and operational modalities of the Strategy and the procedures set forth in its chapter on Follow-up and Implementation, and invites IDB to continue its active support in ensuring effective and urgent implementation of the revised Plan of Action. UN 6 - يؤكد الحاجة الملحة إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، طبقاً لمبادئ الاستراتيجية وطرائق تنفيذها ووفقاً للإجراءات المقررة في الفصل الخاص بالمتابعـة والتنفيذ، ويدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة دعمه الفعال لضمان التنفيذ الفعلي والسريع لخطة العمل المنقحة.
    10. Thanks the Islamic Development Bank for its contribution to the Debt Relief in favour of Member States. The total estimated NPV of Total Debt Relief by IDB to 14 Member Countries as of June 2003 reached US.D 144 Million. UN 10 - يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مبادرته في المساهمة في تخفيف أعباء الديون عن أربعة عشر دولة من الدول الأعضاء، حيث كان المبلغ الإجمالي الذي ساهم به البنك في عام 2003م بالقيمة الصافية الحالية حوالي 144 مليون دولار أمريكي.
    266. The Meeting appreciated the efforts made by the IDB to finance development programs and projects under the Special Program for the Development of Africa and the Islamic Solidarity Fund for Development, and noted also the progress made by the Bank in the area of Women in Development and in the cooperation with the private sector. UN 266 - وأعرب الاجتماع عن تقديره للجهود التي يبذلها البنك الإسلامي للتنمية لتمويل مشاريع التنمية في إطار البرنامج الخاص للتنمية في أفريقيا وصندوق التضامن الإسلامي للتنمية. وأحاط علما بالتقدم الذي أحرزه البنك في مجال تعزيز دور المرأة في التنمية وفي التعاون مع القطاع الخاص.
    56. It has, in particular, participated in the two coordination meetings that took place in Jeddah in December 1992 and February 1993, immediately following the decision of the Board of Directors of IDB to approve the implementation of OICIS-NET in order to launch the activities for the successful realization and operation of the network. UN ٥٦ - وبوجه خاص، فقد شارك الاتحاد في اجتماعي التنسيق اللذين انعقدا في جدة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وشباط/فبراير ١٩٩٣، فور صدور قرار مجلس إدارة البنك الاسلامي للتنمية بالموافقة على تنفيذ ذلك المشروع من أجل البدء في اﻷنشطة لتحقيق قيام الشبكة وتشغيلها بنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus