"ideas and initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفكار والمبادرات
        
    • أفكار ومبادرات
        
    • بالأفكار والمبادرات
        
    • أفكارا ومبادرات
        
    • للأفكار والمبادرات
        
    • أفكارهم ومبادراتهم
        
    This Web site has contributed significantly to the exchange of information and the sharing of ideas and initiatives. UN وقد ساهم هذا الموقع كثيرا في تحقيق تبادل المعلومات والمشاركة في الأفكار والمبادرات.
    We take note of the fact that a number of parties have already set out many ideas and initiatives for the 2006 review process. UN ونحيط علما بأن عددا من الأطراف قد أعدت بالفعل كثيرا من الأفكار والمبادرات لعملية الاستعراض في عام 2006.
    It also provides further analysis of a number of ideas and initiatives presented at the Expert Meeting and other forums. UN كما يقدم مزيداً من التحليل لعدد من الأفكار والمبادرات المقدمة في اجتماع الخبراء والمحافل الأخرى.
    The Bureau earnestly hopes that in the context of consideration of a new international humanitarian order, Governments will wish to launch new ideas and initiatives in response to emerging humanitarian challenges. UN ويأمل المكتب المستقل بشدة أن الحكومات ستود، في سياق النظر في النظام الإنساني الدولي الجديد، تقديم أفكار ومبادرات جديدة ردا على التحديات الإنسانية الناشئة.
    7. The Vienna Group welcomes the ideas and initiatives aimed at further enhancing the involvement of individual Governments, scientists and national scientific institutions that are being pursued as a useful way to create broader national support for the benefits of the Treaty and to maintain levels of expertise and investment. UN 7 - وترحب مجموعة فيينا بالأفكار والمبادرات الرامية إلى المزيد من التعزيز لمشاركة فرادى الحكومات والعلماء والمؤسسات العلمية الوطنية التي يجري تبنيها باعتبارها وسيلة مفيدة لإيجاد دعم وطني أشمل لفوائد المعاهدة والمحافظة على مستويات الخبرة والاستثمار.
    In his view, the good thing about having fresh blood was that it brought new ideas and initiatives. UN وأعرب عن رأي مفاده أن اللجوء إلى أشخاص آخرين من شأنه أن يولّد أفكارا ومبادرات جديدة.
    It provides a point of contact for ideas and initiatives relevant to the work of the Organization. UN وتوفر المبادرة نقطة اتصال للأفكار والمبادرات ذات الصلة بعمل المنظمة.
    While a number of good ideas and initiatives are discussed and shared in the ICT-Network meetings, the follow-up and implementation remain difficult. UN ولئن كانت اجتماعات شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصال تشهد مناقشة وتقاسم عدد من الأفكار والمبادرات الجيدة، فالصعوبة تكمن في متابعتها وتنفيذها.
    We need such words in these days, when there is some sterility with regard to ideas and initiatives. UN ونحن بحاجة إلى هذه العبارات في هذه الأيام، حيث يوجد جدب من حيث الأفكار والمبادرات.
    Romania will support ideas and initiatives that can effect change in that regard. UN وتؤيد رومانيا الأفكار والمبادرات التي يمكن أن تحدث تغييرا في ذلك الصدد.
    Australia remains open to ideas and initiatives that could advance the agenda for multilateral nuclear disarmament negotiations in the future. UN وتظل أستراليا مستعدة للنظر في الأفكار والمبادرات التي يمكن أن تعين على المضي قدما ببرنامج عمل مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف في المستقبل.
    It is incumbent upon the international community to foster synergy among the various ideas and initiatives being discussed to permit decisive progress towards a return to negotiations. UN ويتحتم على المجتمع الدولي أن يعزز التآزر بين مختلف الأفكار والمبادرات التي تجري مناقشتها لإتاحة المجال لإحراز تقدم حاسم نحو استئناف المفاوضات.
    Enrolment of women in higher education remained low, at some 13 per cent, and so a range of ideas and initiatives had been introduced such as the creation of prizes for women, in particular in science and mathematics. UN ولا يزال التحاق المرأة بالتعليم العالي منخفضاً، إذ يبلغ 13 في المائة، ولذلك قُدِّمت طائفة من الأفكار والمبادرات مثل تخصيص جوائز للمرأة، لا سيما في مجال العلوم والرياضيات.
    The Executive Director thanked National Committees not only for their significant contribution to the UNICEF budget, but also for the valuable intellectual exchange and generation of ideas and initiatives. UN وشكرت المديرة التنفيذية اللجان الوطنية، ليس فقط على مساهمتها الكبيرة لميزانية اليونيسيف، بل أيضا على مشاركتها الفكرية القيِّـمة وإسهامها في إثراء الأفكار والمبادرات.
    The Executive Director thanked National Committees not only for their significant contribution to the UNICEF budget, but also for the valuable intellectual exchange and generation of ideas and initiatives. UN وشكرت المديرة التنفيذية اللجان الوطنية، ليس فقط على مساهمتها الكبيرة لميزانية اليونيسيف، بل أيضا على مشاركتها الفكرية القيِّـمة وإسهامها في إثراء الأفكار والمبادرات.
    The purpose of its efforts to promote the convention was to establish the ideas and initiatives of various countries and non-governmental organizations which had not yet come to fruition and to strengthen the negotiation process, while taking into account the interests of persons with disabilities. UN والقصد من جهودها في الترويج للاتفاقية هو ترسيخ أفكار ومبادرات مختلف البلدان والمنظمات غير الحكومية التي لم تثمر حتى الآن وتقوية عملية التفاوض، وفي الوقت ذاته مراعاة مصالح المعوقين.
    At the same time, the Greek Government welcomes any new ideas and initiatives, whatever their origin may be, which would contribute to a solution within the framework of the United Nations resolutions. UN وفي الوقت نفسه ترحب حكومة اليونان بأي أفكار ومبادرات جديدة أيا كان منشأها، مما يسهم في إيجاد حل في إطار قرارات اﻷمم المتحدة.
    New ideas and initiatives will be needed in New York to make sure that the Conference meets the standards and achieves the results that the world is expecting from it. UN وسوف يستلزم الأمر طرح أفكار ومبادرات جديدة في نيويورك لضمان وفاء المؤتمر بالمعايير وتحقيقه للنتائج التي يتطلع إليها العالم من المؤتمر.
    The Vienna Group acknowledges the valuable work of the Conference " Synergies with Science, 1996-2006 and Beyond " held in Vienna 31 August to 1 September 2006, and welcomes the ideas and initiatives aimed at further enhancing the involvement of individual Governments, scientists and national scientific institutions that are being pursued as a follow-up to the Conference. UN 6- وتقدر المجموعة العمل القيّم الذي اضطلع به مؤتمر " وجه التآزر مع العلم، الفترة 1996-2006 وما بعدها " الذي عُقد في فيينا يومي 31 آب/أغسطس و1 أيلول/سبتمبر 2006، وترحب بالأفكار والمبادرات الرامية إلى مواصلة تحسين مشاركة كل من الحكومات والعلماء والمؤسسات العلمية الوطنية التي يُلجأ إليها في إطار متابعة المؤتمر.
    In this context, the Secretary-General's report contains ideas and initiatives that invite reflection and decisive action by the international community. UN وفي هذا الصدد، يتضمن تقرير الأمين العام أفكارا ومبادرات تدعو المجتمع الدولي إلى التأمل واتخاذ الإجراءات الحاسمة.
    It provides a point of contact for ideas and initiatives relevant to the work of the Organization. UN وتوفر المبادرة نقطة اتصال للأفكار والمبادرات ذات الصلة بعمل المنظمة.
    They have also been very understanding when limited resources have made it impossible to pursue all good ideas and initiatives. UN وكانوا أيضا شديدي التفهم عندما بدا أنه من المتعذر تنفيذ جميع أفكارهم ومبادراتهم الجيدة بسبب محدودية الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus