Delegations should exchange ideas on how that process could be improved. | UN | وطالب بأن تتبادل الوفود الأفكار بشأن كيفية تحسين تلك العملية. |
It is also an occasion to share ideas on the way forward until the war is won. | UN | وهو أيضا فرصة لتشاطر الأفكار بشأن سبيل المضي قدما حتى نكسب الحرب. |
The session was well attended. The debate was truly interactive and generated many relevant ideas on how to take the discussion further. | UN | وحضر الجلسة عدد كبير من المعنيين وكانت المناقشة تفاعلية حقاً وتمخضت عن أفكار بشأن كيفية المضي في تدارس الموضوع. |
Secondly, the views of Member States should count in the decision to bring to fruition ideas on Council reform. | UN | ثانيا، ينبغي أن تؤثر آراء الدول الأعضاء في اتخاذ قرار بشأن تحقيق الأفكار المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن. |
I also join the previous speakers in expressing some ideas on the participation of civil society in our work. | UN | وأضم صوتي أيضاً إلى من سبقني للتعبير عن بعض الأفكار حول مشاركة المجتمع المدني في أشغال المؤتمر. |
In regard to the latter, the Conference recommended that States exchanged ideas on ways to promote further ratification and accession to the Agreement through a continuing dialogue to address concerns raised by some nonparties. | UN | وفيما يتعلق بالجهات غير الأطراف، أوصى المؤتمر الدول بتبادل الآراء بشأن سبل تشجيع مواصلة التصديق على الاتفاق والانضمام إليه عن طريق مواصلة الحوار لمعالجة الشواغل التي أثارتها بعض الجهات غير الأطراف. |
Heads of State gathered to share ideas on owning their own response and securing sustainable and innovative sources of support. | UN | اجتمع رؤساء الدول لتبادل الأفكار بشأن امتلاك استجابتهم وتأمين مصادر الدعم المستمرة والمبتكرة. |
The review offers a number of ideas on how to draw on existing national expertise and support the development of national capacity. | UN | يقدم الاستعراض عددا من الأفكار بشأن كيفية الاستفادة من الخبرات الوطنية الموجودة ودعم تنمية القدرات الوطنية. |
The Leading Group has become a key platform for the exchange of ideas on innovative financing. | UN | وقد أصبح الفريق الرائد منبراً رئيسياً لتبادل الأفكار بشأن التمويل المبتكر. |
It was suggested that regional meetings could be utilized to study ideas on the review of different instruments. | UN | واقترح أن تستخدم الاجتماعات الإقليمية لدراسة الأفكار بشأن استعراض مختلف الصكوك. |
Indigenous representatives, Governments, members of the Permanent Forum, United Nations agencies and others exchanged ideas on how indigenous peoples have responded to climate change. | UN | وتبادل ممثلو الشعوب الأصلية، والحكومات، وأعضاء المنتدى الدائم، ووكالات الأمم المتحدة، وآخرون، الأفكار بشأن الوسائل التي تستخدمها الشعوب الأصلية للتصدي لتغير المناخ. |
The discussions reflected some convergence of ideas on a number of concepts. | UN | 7- أظهرت المناقشات قدراً من تلاقي الأفكار بشأن عدد من المفاهيم. |
A committee on good governance had been asked to propose ideas on how to increase the percentage of women on boards. | UN | وأضافت أنه طلب إلى لجنة معنية بسداد الإدارة اقتراح أفكار بشأن الكيفية التي يمكن بها زيادة نسبة المرأة في المجالس. |
It is in that spirit that, for two years now, Switzerland and France have together been developing ideas on critical civilian infrastructure. | UN | ومن هذا المنطلق، تعمل سويسرا وفرنسا منذ سنتين على بلورة أفكار بشأن مسألة الهياكل الأساسية المدنية الحيوية. |
They referred to a number of ideas on forms of hybrid financing through possible precompliance mechanisms. | UN | وأشارا إلى عدد من الأفكار المتعلقة بأشكال مختلطة من التمويل عن طريق آليات محتملة قبل الامتثال. |
My report offers some ideas on how the Commission might strengthen its protection role. | UN | وتقريري يعرض بعض الأفكار المتعلقة بالكيفية التي يمكن بها للجنة أن تعزز دورها المتعلق بالحماية. |
No. She gave us ideas on how to induce labor. | Open Subtitles | رقم وقدمت لنا الأفكار حول كيفية لحث على العمل. |
We welcome the opportunity to share our experiences in implementation and to exchange ideas on the ongoing process of transforming our world into one fit for children. | UN | ونرحب بفرصة تشاطر خبراتنا في تنفيذ وتبادل الآراء بشأن العملية المستمرة المتمثلة في تحويل عالمنا إلى عالم يصلح للأطفال. |
Hence, the methodology gives some ideas on the possible alternatives as well as the cost effectiveness of each of the alternatives. | UN | لذلك تعطينا المنهجية بعض الأفكار عن البدائل الممكنة وكذلك عن فعالية التكلفة لكل بديل. |
The GEF requested that the LEG, at its sixteenth meeting, provide ideas on how this mandate could be implemented. | UN | وطلب مرفق البيئة العالمية أن يقدم فريق الخبراء، في اجتماعه السادس عشر، أفكاراً بشأن كيفية تنفيذ هذه الولاية. |
The present statement will present ideas on how to pursue the implementation of some of the recommendations in the report. | UN | وسيعرض هذا البيان أفكارا بشأن كيفية تنفيذ بعض التوصيات الواردة في التقرير. |
The Prime Minister had asked the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission and the Council for Aboriginal Reconciliation to prepare reports with ideas on that issue. | UN | وقد طلب رئيس الوزراء من لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس ومجلس المصالحة للسكان اﻷصليين إعداد تقارير مع أفكار حول هذه المسألة. |
Successful developing countries have not turned to the self-regulating market for ideas on how to design their development strategies. | UN | ولم تلجأ البلدان النامية الناجحة إلى السوق الذي ينظم ذاته، للحصول على أفكار عن كيفية تصميم استراتيجياتها الإنمائية. |
Working within that framework, the Working Group had a robust exchange of ideas on a broad range of substantive issues. | UN | وبالعمل ضمن ذلك الإطار، أجرى الفريق العامل تبادلا فعالا للأفكار بشأن مجموعة واسعة من المسائل الموضوعية. |
Ten years ago, world leaders gathered here in New York for an unprecedented summit to exchange ideas on issues that affect the well-being of our children. | UN | قبل عشرة أعوام اجتمع زعماء العالم هنا في نيويورك لعقد مؤتمر قمة غير مسبوق من أجل تبادل الآراء حول القضايا التي تؤثر في رفاه أطفالنا. |
The United Kingdom has submitted ideas on this subject to the Secretary-General. | UN | وقد قدمت المملكة المتحدة أفكارا عن هذا الموضوع إلى اﻷمين العام. |
On the new geography, the secretariat had listened carefully to all points of view and would be tabling ideas on how to proceed further. | UN | وفيما يتعلق بالجغرافيا الجديدة، أكد أن الأمانة أصغت إلى جميع وجهات النظر وأنها ستعرض أفكاراً عن كيفية المضي قدماً. |
- Provide advice and ideas on promoting the above initiatives, cooperation and programmes, as well as sharing of experience between Parties; | UN | - تقديم المشورة واﻷفكار بشأن تشجيع المبادرات والتعاون والبرامج المذكورة أعلاه، فضلا عن تقاسم الخبرة فيما بين اﻷطراف؛ |