"identification of gaps in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد الثغرات في
        
    • وتحديد الثغرات في
        
    • في ذلك تحديد الثغرات
        
    • تحديد الثغرات المتعلقة
        
    Facilitate the identification of gaps in existing programmes and catalyze the launch and implementation of pertinent complementary action oriented initiatives; UN تسهيل تحديد الثغرات في البرامج الموجودة وحفز استهلال مبادرات مكملة ذات صلة وذات منحىً عملي، وتنفيذ هذه المبادرات؛
    General conclusions on the identification of gaps in capacity to engage in the human activities described above and to assess the environmental, social and economic aspects of human activities affecting the marine environment. UN استنتاجات عامة بشأن تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في الأنشطة البشرية المذكورة أعلاه، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لأنشطة البشر التي تؤثر في البيئة البحرية.
    identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection and to assess the environmental, social and economic aspects of the conservation of marine species and habitats. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على التعرف على الأنواع والموائل البحرية التي تم تحديدها علمياً بوصفها مهدّدة بالخطر أو متناقصة أو تحتاج بخلاف ذلك إلى عناية خاصة أو حماية، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    General conclusions on the identification of gaps in capacity to engage in the human activities described above and to assess the environmental, social and economic aspects of human activities affecting the marine environment. UN استنتاجات عامة بشأن تحديد الثغرات في مجال القدرة على الانخراط في الأنشطة البشرية المذكورة أعلاه، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لأنشطة البشر التي تؤثر في البيئة البحرية.
    These plans are based on needs analysis and identification of gaps in reintegration and recovery activities. UN وتستند تلك الخطط إلى تحليل للاحتياجات وتحديد الثغرات في أنشطة إعادة الإدماج والإنعاش.
    identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection and to assess the environmental, social and economic aspects of the conservation of marine species and habitats. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على التعرف على الأنواع والموائل البحرية التي تم تحديدها علمياً بوصفها مهدّدة بالخطر أو متناقصة أو تحتاج بخلاف ذلك إلى عناية خاصة أو حماية، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    An important albeit technical task for the Peacebuilding Commission will be the identification of gaps in fulfilling peacebuilding priorities and conducting the analysis needed for accurately monitoring progress towards meeting those gaps. UN وسيكون من الوظائف الهامة، رغم طابعها التقني، للجنة بناء السلام تحديد الثغرات في تنفيذ أولويات بناء السلام وإجراء التحليل اللازم لدقة رصد ما يحرز من تقدم نحو رأب تلك الثغرات.
    Where it has been implemented, the cluster approach has helped to improve the identification of gaps in response capacity, contributed to better information-sharing, defined centres of accountability and enabled more effective advocacy. UN فلقد ساعد النهج العنقودي أينما طُبق على تحسين تحديد الثغرات في القدرة على الاستجابة، وأسهم في تحسين تبادل المعلومات، وحدد مراكز المساءلة وأتاح القيام بتوعية أكثر فعالية.
    IV. identification of gaps in the implementation of the recommendations of UNISPACE III, including a short explanation of why those gaps exist UN رابعا- تحديد الثغرات في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، بما في ذلك تقديم شرح موجز عن سبب وجود تلك الثغرات
    (g) An identification of gaps in knowledge and uncertainties encountered in compiling the required information; UN )ز( تحديد الثغرات في المعلومات وما تمت مواجهته من أوجه عدم اليقين في جمع المعلومات المطلوبة؛
    (d) identification of gaps in implementation, where applicable UN (د) تحديد الثغرات في التنفيذ، عند الانطباق
    (a) identification of gaps in Member States' implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005); UN (أ) تحديد الثغرات في تنفيذ الدول الأعضاء لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)؛
    It urged Member States to take appropriate action with regard to abuses committed by their nationals serving with the United Nations and to report to the Organization on the disposition of such cases in order to facilitate the identification of gaps in jurisdiction and legislation. UN ويحث الدول الأعضاء على اتخاذ الإجراءات المناسبة في ما يتعلق بالانتهاكات التي ارتكبها مواطنوها الذين يعملون لدى الأمم المتحدة وبإبلاغ المنظمة عن الفصل في هذه القضايا من أجل تيسير تحديد الثغرات في الولاية والتشريع.
    88. identification of gaps in information and know-how related to the implementation of criteria and indicators for sustainable forest management can help to determine national research priorities in the forestry field while at the same time ensuring that forest management is founded on sound, scientific principles. UN ٨٨ - إن تحديد الثغرات في المعلومات والدراية الفنية المتصلة بتنفيذ المعايير والمؤشرات المتعلقة باﻹدارة المستدامة للغابات يمكن أن يساعد على تحديد أولويات البحوث الوطنية في ميدان الحراجة، وأن يكفل في الوقت ذاته استناد إدارة الغابات الى مبادئ علمية سليمة.
    identification of gaps in the Domestic Violence Act and recommendations for steps to be taken for its effective implementation by the National Commission on Women in the document " Monitoring the Legal Status of Women " (1998) UN - تحديد الثغرات في قانون العنف المنزلي وتقديم توصيات بشأن التدابير الواجب اتخاذها من أجل تنفيذه الفعال من جانب اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة في الوثيقة " رصد الوضع القانوني للمرأة " (1998)؛
    In the context of the work of the task force on the criteria for periodic evaluation of global development partnerships from a rights-to-development perspective, NAM called for the identification of gaps in the consideration of the various partnerships and contributing to the elaboration of a convention on the right to development, in line with the General Assembly resolution 61/169. UN وفي سياق عمل الفرقة بشأن معايير التقييم الدوري للشركات الإنمائية العالمية من زاوية الحق في التنمية، دعت حركة عدم الانحياز إلى تحديد الثغرات في بحث مختلف الشراكات والمساهمة في صياغة اتفاقية بشأن الحق في التنمية وفقاً لقرار الجمعية العامة 61/169.
    29. Chapters 44 and 45 will assess capacity-building needs such as identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection. UN 29 - ويقيم الفصلان 44 و 45 الاحتياجات إلى بناء القدرات مثل تحديد الثغرات في القدرة على تحديد الأنواع البحرية والموائل التي تم تحديدها بوصفها مهددة بالخطر، أو آخذة في الانحدار أو بحاجة إلى الاهتمام أو الحماية الخاصة.
    (d) identification of gaps in implementation, where applicable UN (د) تحديد الثغرات في التنفيذ، إن وجدت
    Better coordination, comprehensive needs assessments and the identification of gaps in response are key to ensuring timely and effective humanitarian action. UN إن تحسين التنسيق وإجراء تقييمات شاملة للاحتياجات وتحديد الثغرات في الاستجابة أمور هامة لضمان فعالية العمل الإنساني.
    In addition, in accordance with their policies, priorities and resources, Governments may find it useful to carry out national water quality and quantity inventories for surface water and groundwater, including the identification of gaps in available information; UN وباﻹضافة إلى ذلك، قد تجد الحكومات أن من المجدي أن تقوم، وفقا لسياساتها وأولوياتها ومواردها، بإجراء عمليات حصر لنوعية وكمية المياه السطحية والجوفية الوطنية، بما في ذلك تحديد الثغرات المتعلقة بالمعلومات المتاحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus