"identified by the office" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي حددها مكتب
        
    • التي حددها المكتب
        
    Noting with deep concern the serious problems identified by the Office of Internal Oversight Services in its report, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق المشاكل الخطيرة التي حددها مكتب المراقبة الداخلية في تقريره،
    Major risks identified by the Office of Internal Oversight Services UN المخاطر الرئيسية التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Noting with deep concern the serious problems identified by the Office of Internal Oversight Services in its report, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق المشاكل الخطيرة التي حددها مكتب المراقبة الداخلية في تقريره،
    In addition, however, it noted with deep concern the serious problems identified by the Office of Internal Oversight Services in its report on the Tribunal. UN ولكن، باﻹضافة إلى ذلك، لاحظ بعميق القلق المشاكل الخطيرة التي حددها مكتب المراقبة الداخلية في تقريره عن المحكمة.
    Among the top 10 issues, identified by the Office was the risk of overreliance on extrabudgetary funding. UN ومن بين المسائل الـ 10 الأهم التي حددها المكتب خطر الاعتماد المفرط على التمويل من خارج الميزانية.
    859. In paragraph 136, the Board emphasized the need for UNODC to address the matters identified by the Office of Internal Oversight Services. UN 859 - في الفقرة 136، أكد المجلس ضرورة أن يعالج المكتب المسائل التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee appreciates the efforts of OHCHR and its senior management to address the structural weaknesses of the programme identified by the Office of Internal Oversight Services, although a number of recommendations remain outstanding. UN تقدر اللجنة جهود مفوضية حقوق الإنسان وإدارتها العليا لمعالجة جوانب الضعف الهيكلية لبرنامجها، التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع أن عدداً من التوصيات ما زالت معلقة.
    This sets out the problems identified by the Office of Internal Oversight Services with the concept of mission-based investigators since 2000. UN ويعرض هذا الفرع من التقرير المشاكل التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بمفهوم المحققين الملحقين بالبعثات منذ عام 2000.
    141. In paragraph 336, the Board emphasized all matters identified by the Office of Audit and Investigations in its audit of the global payroll, benefits and entitlements function. UN 141 - في الفقرة 336، أكد المجلس على جميع المسائل التي حددها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات خلال مراجعته حسابات وظيفة كشوف المرتبات العالمية والمزايا والاستحقاقات.
    782. In paragraph 136, the Board emphasized the need for UNODC to address the matters identified by the Office of Internal Oversight Services. UN 782 - وفي الفقرة 136، أكد المجلس على ضرورة أن يعالج المكتب المسائل التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    ESCWA has developed a new technical cooperation strategy for the period 2005-2007, which addresses the key fund-raising issues identified by the Office of Internal Oversight Services. UN وقد وضعت الإسكوا استراتيجية جديدة للتعاون التقني للفترة 2005-2007، وهي استراتيجية تتناول المسائل الرئيسية المتعلقة بجمع الأموال التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    VI.6 The Advisory Committee appreciates the efforts of OHCHR and its senior management to address the structural weaknesses of the programme identified by the Office of Internal Oversight Services, although a number of recommendations remain outstanding. UN سادسا - 6 وتقدر اللجنة الاستشارية الجهود التي تقوم بها المفوضية وإدارتها العليا لمعالجة مواطن الضعف الهيكلية في البرنامج التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، رغم أن عددا من التوصيات لم يُنفذ بعد.
    (a) Efficiency gains identified by the Office of Internal Oversight Services. In recent reports by the Office, various cost savings have been identified. UN (أ) مكاسب الكفاءة التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية: حدد المكتب في تقاريره الأخيرة وفورات مختلفة في التكاليف.
    The audit was carried out on the basis of the risks identified by the Office in its note to the Secretary-General dated 23 November 2007 concerning the exemptions granted to UNAMID. UN وأجريت المراجعة على أساس المخاطر التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مذكرته إلى الأمين العام المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 المتعلقة بالاستثناءات الممنوحة للبعثة.
    2. The seven issues identified by the Office of the Ombudsman are the staff selection system; mobility; locally recruited staff; contractual practices; special entities established by the United Nations; staff welfare; and coverage for psychological care. UN 2 - والمسائل السبع التي حددها مكتب أمين المظالم هي نظام اختيار الموظفين، و الحراك الوظيفي، والموظفون المعينون محليا، والممارسات التعاقدية، والكيانات الخاصة التي أنشأتها الأمم المتحدة، ورفاه الموظفين، وتوفير الرعاية النفسية.
    (c) The technical evaluation of the proposals, with an emphasis on the discrepancies and errors identified by the Office of Internal Oversight Services; UN (ج) التقييم التقني للعطاءات، مع التركيز على أوجه التباين والأخطاء التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    A reappraisal and restructuring of the Centre's work programme is needed to address the various issues of substance identified by the Office of Internal Oversight Services, focusing on priority objectives and strategies to strengthen effectiveness and define the mission of the Centre and the Office of the High Commissioner in the context of the Vienna Declaration and Programme of Action UN يلزم القيام بعملية إعادة تقييم وإعادة تشكيل لبرنامج عمل المركز لمعالجة مختلف القضايا الموضوعية التي حددها مكتب خدمات الاشراف الداخلي، مع التركيز على اﻷهداف والاستراتيجيات ذات اﻷولوية لتعزيز الفعالية وتحديد مهمة المركز ومكتب المفوض السامي في سياق إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to submit to the General Assembly a proposal for the further implementation of results-based management which addresses the issues raised in benchmark 1 of the Joint Inspection Unit framework, as well as the weaknesses identified by the Office of Internal Oversight Services. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح إلى الجمعية العامة من أجل مواصلة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، يتصدى للمسائل التي أثيرت في المعيار 1 لإطار وحدة التفتيش المشتركة وكذلك لمواطن الضعف التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    108. The Advisory Committee notes that this is the first report on measures taken to address systemic issues identified by the Office of the Ombudsman and Mediation Services. UN 108 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا هو التقرير الأول عن التدابير المتخذة لمعالجة المسائل العامة المتعلقة بالموارد البشرية التي حددها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة.
    181. The Board reviewed the 2007 OIOS reports and noted the following significant matters identified by the Office: UN 181 - لاحظ المجلس عند استعراضه تقارير المكتب لعام 2007 المسائل الهامة التالية التي حددها المكتب :
    The category “Recoveries” included incorrect payments identified by the Office which the Administration had to recover. UN ففئة " استعادة المدفوعات الزائدة " تتصل بالمبالغ المدفوعة بدون حق التي حددها المكتب ويجب على اﻹدارة استعادتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus