The reply confirmed AOI as the manufacturer of the 122mm rockets identified by the Panel. | UN | وأكد الرد أن الهيئة العربية للتصنيع هي الجهة التي صنعت الصواريخ عيار 122 مليمترا التي حددها الفريق. |
The Government of Liberia has not made any movement to freeze assets, including those recently identified by the Panel, as directly or indirectly owned by designated individuals or as providing a financial benefit to designated individuals. | UN | ولم تقم حكومة ليبريا بأي تحرك لتجميد الأصول، بما فيها تلك التي حددها الفريق في الآونة الأخيرة، بوصفها مملوكة بصورة مباشرة أو غير مباشرة لأفراد مسميين أو بوصفها توفر فائدة مالية لأفراد مسميين. |
Criteria identified by the Panel include: | UN | ومن ضمن المعايير التي حددها الفريق ما يلي: |
At the beginning of the present mandate, the main obstacles identified by the Panel as impeding such progress were the following: | UN | وفي بداية ولايته الحالية، كانت العقبات الرئيسية التي حدد الفريق بأنها تعوق هذا التقدم كما ما يلي : |
The overall strategy would have considerable resource implications, but amounting to less than 1 per cent of the operating budget of the United Nations, most of which could be found from potential savings identified by the Panel and from donor contributions. | UN | وستترتب على الاستراتيجية العامة آثار كبيرة من حيث الموارد، ولكنها تقل عن 1 في المائة من ميزانية الأمم المتحدة التنفيذية، وهي نسبة يمكن تدبير معظمها من الوفورات المحتملة التي يحددها الفريق ومن مساهمات المانحين. |
This section presents information on individuals who impede the peace process, presented in the nine categories identified by the Panel. Table 1 | UN | ويورد هذا الفرع معلومات عن الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام في إطار الفئات التسع التي حددها الفريق. |
Criteria identified by the Panel include: | UN | ومن ضمن المعايير التي حددها الفريق ما يلي: |
The criteria identified by the Panel include: | UN | ومن ضمن المعايير التي حددها الفريق ما يلي: |
Moreover, the Panel of Experts itself, in the conclusion of its report, stated that the issues identified by the Panel need to be further explored. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن فريق الخبراء ذاته، قد أكد في ختام تقريره أن المسائل التي حددها الفريق تحتاج إلى مزيد من الدراسة. |
This will also include an assessment of any progress made by the Government of Liberia in freezing assets previously identified by the Panel. | UN | وسيشمل هذا أيضا تقييما لأي تقدم تكون حكومة ليبريا قد أحرزته بصدد تجميد الأصول التي حددها الفريق من قبل. |
The Panel recommends that the Committee address the following issues identified by the Panel as challenges to the effective implementation of sanctions: | UN | يوصي الفريق بأن تعالج اللجنة المسائل التالية التي حددها الفريق بوصفها تحديات تعوق التنفيذ الفعال للجزاءات: |
Summary of new small arms and light weapons ammunition violations identified by the Panel | UN | موجز الانتهاكات الجديدة التي حددها الفريق للحظر المفروض على ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
As the request for the inclusion of migratory species comes from a multilateral environmental agreement, it has been included in the priorities identified by the Panel and the Bureau. | UN | وبما أن طلب إدراج الأنواع المهاجرة يأتي من اتفاق بيئي متعدد الأطراف فقد تم إدراجه ضمن الأولويات التي حددها الفريق والمكتب. |
76. The only delivery mechanism for this type of ammunition identified by the Panel in Darfur is the Su-25 attack/close air support aircraft routinely based at the El Fasher forward operating base. | UN | 76 - والآلية الوحيدة التي حددها الفريق لإلقاء لهذا النوع من الذخائر في دارفور هي طائرات الهجوم/الإسناد الجوي القريب طراز سوخوي-25 المتمركزة بصورة معتادة في قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر. |
The Panel instructed its secretariat to liaise with the secretariat of the Convention to ensure that any such work carried out under the Convention addresses gaps in existing knowledge identified by the Panel as effectively as possible. | UN | وأصدر الفريق تعليمات الى أمانته للاتصال بأمانة الاتفاقية لضمان أن تعالج أية أعمال يضطلع بها في إطار الاتفاقية الثغرات التي حددها الفريق في المعارف الموجودة، وذلك بأقصى قدر ممكن من الفعالية. |
We wish to remind that the arms flows identified by the Panel predated any notion of exploitation of the resources of the Democratic Republic of the Congo, illegal or otherwise. | UN | ونود التذكير بأن تدفقات الأسلحة التي حددها الفريق كانت قد سبقت أي مفهوم من مفاهيم استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، سواء كان هذا الاستغلال قانونيا أم غير قانوني. |
Individuals who participated in the attack against the Justice and Equality Movement faction were also identified by the Panel. | UN | كما حدد الفريق الأفرادَ الذين شاركوا في الاعتداء على فصيل حركة العدل والمساواة/فصيل بشر. |
The Panel requested that a residence in the State of Maryland owned by a designated individual be frozen immediately and requested financial records from Citibank for accounts that were identified by the Panel as receiving monies connected to designated individuals. | UN | طلب الفريق تجميد ملكية مسكن في ولاية ميريلاند يمتلكه فرد مدرج بالقائمة على الفور، وطلب من مصرف سيتي بنك السجلات المالية للحسابات التي حدد الفريق أنها أموال متسلمة على علاقة بأفراد مدرجين بالقائمة. |
142. Information on individuals identified by the Panel under each of these five areas is included in the confidential annex to this report. | UN | 142 - وترد في المرفق السري لهذا التقرير قائمة بالأفراد الذين حدد الفريق أسماءهم في إطار كل مجال من هذه المجالات الخمسة. |
The Secretary-General regretted the failures identified by the Panel and expressed his determination to take all corrective measures, within his authority, to enhance the safety and security of all United Nations staff, especially those deployed in dangerous conflict areas. | UN | وأعرب الأمين العام عن أسفه للفشل الذي حدده الفريق وأعرب عن تصميمه على اتخاذ جميع التدابير الإصلاحية مثلما تمنحه سلطاته، لتعزيز سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة ولا سيما أولئك الموجودين في أماكن الصراعات الخطيرة. |
Some of the mining operations identified by the Panel were fairly ambitious and included: | UN | وكان بعض عمليات التعدين التي حددها فريق الخبراء طموحا بعض الشيء إذ شملت: |