"identify and protect" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد وحماية
        
    • بتحديد وحماية
        
    73. In North Africa, UNHCR intends to establish a framework to better identify and protect refugees and asylum-seekers in the mixed population flows of migrants and asylum-seekers that arrive and transit through North Africa. UN 73- وفي شمال أفريقيا، تنوي المفوضية وضع إطار لتحسين تحديد وحماية اللاجئين وملتمسي اللجوء في التدفقات السكانية المختلطة من المهاجرين وملتمسي اللجوء الذين يصلون ويمرون عبر شمال أفريقيا.
    12. UNCLOS does not designate a single organization or authority to identify and protect vulnerable high seas ecosystems. UN 12 - غير أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لا تسمى هيئة أو سلطة واحدة تتولى تحديد وحماية النظم الإيكولوجية الهشة في أعالي البحار.
    Proposals by UNHCR to identify and protect those with valid reasons for not returning, and to exclude those who do not qualify for international protection, have been thus far implemented only in Malawi and the Central African Republic, where eligibility determination was carried out by Governments. UN ولم يتسن حتى اﻵن تنفيذ اقتراحات المفوضية بشأن تحديد وحماية من تتوافر لديهم أسباب تسوﱢغ عدم العودة، واستبعاد غير المؤهلين للحماية الدولية، إلا في ملاوي وجمهورية أفريقيا الوسطى حيث تولت الحكومتان تحديد المؤهلين لذلك.
    Strengthening broader social protection systems can also help to identify and protect girls most at risk, bolstering the resilience of the extended family and reducing the strains of caregiving, improving school enrolment among girls and promoting birth registration and inheritance rights for women and girls. UN وكما يمكن أن يساعد تعزيز نظم حماية اجتماعية أوسع نطاقا في تحديد وحماية الفتيات المعرضات أكثر من غيرهن للخطر، وتدعيم القدرة على تحمل الكوارث لدى الأسرة الموسعة، والحد من قيود تقديم الرعاية، وتحسين الالتحاق بالمدارس بين الفتيات، وتشجيع تسجيل المواليد وحقوق الوراثة للنساء والفتيات.
    13. There is currently no single treaty that can be used to identify and protect all vulnerable ecosystems beyond national jurisdiction in an integrated manner. UN 13 - ولا توجد في الوقت الراهن معاهدة واحدة يمكن استخدامها من أجل القيام بطريقة متكاملة بتحديد وحماية جميع الأنظمة الإيكولوجية الهشة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    To protect assets in this domain, the United States will expand cooperation with other like-minded spacefaring nations and with the private sector to identify and protect against intentional and unintentional threats to its space capabilities. UN ولحماية الأصول في هذا المجال، تسعى الولايات المتحدة الأمريكية إلى توسيع تعاونها مع غيرها من الدول التي تشاطرها الرأي والعاملة في مجال الفضاء، ومع القطاع الخاص، بهدف تحديد وحماية قدراتها الفضائية من أي تهديدات متعمدة أو غير متعمدة.
    (d) To identify and protect children, in particular girls, who are linked to gang members and who are vulnerable to sexual exploitation; UN (د) تحديد وحماية الأطفال، خاصة البنات، الذين تربطهم علاقات بأعضاء العصابات والذين يكونون عرضة للاستغلال الجنسي؛
    Improved scientific knowledge and new technologies will only further advance our ability to identify and protect vulnerable marine ecosystems, manage bycatch and conserve non-target species, among other objectives. UN وإن المعرفة العلمية المحسّنة والتكنولوجيات الجديدة لن تعملا إلاّ لزيادة النهوض بقدرتنا على تحديد وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وإدارة الصيد العرضي، وحفظ الأنواع غير المستهدفة، في جملة أهداف أخرى.
    333. Agenda 21, in its paragraph 17.86, recognized the need to identify and protect marine ecosystems exhibiting high levels of biodiversity and productivity, such as coral reefs ecosystems. UN 333 - أقر جدول أعمال القرن 21 في الفقرة 17-86 منه بالحاجة إلى تحديد وحماية النظم الإيكولوجية البحرية التي تتميز بمستويات عالية من التنوع البيولوجي والإنتاجية، مثل النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية.
    (d) To identify and protect children, in particular girls, who are linked to gang members and who are vulnerable to sexual exploitation; UN (د) تحديد وحماية الأطفال، خاصة البنات، الذين تربطهم علاقات بأعضاء العصابات والذين يكونون عرضة للاستغلال الجنسي؛
    (d) To identify and protect children, in particular girls, who are linked to gang members and who are vulnerable to sexual exploitation; UN (د) تحديد وحماية الأطفال، خاصة البنات، الذين تربطهم علاقات بأعضاء العصابات والذين يكونون عرضة للاستغلال الجنسي؛
    (d) To identify and protect children, in particular girls, who are linked to gang members and who are vulnerable to sexual exploitation; UN (د) تحديد وحماية الأطفال، خاصة البنات، الذين تربطهم علاقات بأعضاء العصابات والذين يكونون عرضة للاستغلال الجنسي؛
    Draft resolution A/65/L.20 encourages States to make further progress towards the 2012 target, including the establishment of representative networks, and calls on States to further consider options to identify and protect ecologically or biologically significant areas, consistent with international law and on the basis of the best available scientific information. UN ويشجع مشروع القرار A/65/L.20 الدول على إحراز المزيد من التقدم نحو هدف عام 2012، بما في ذلك إنشاء الشبكات التمثيلية، وهو يناشد الدول أن النظر في المزيد من الخيارات الرامية إلى تحديد وحماية المناطق المتميزة إيكولوجيا وبيولوجيا، تمشيا مع القانون الدولي وعلى أساس أفضل المعلومات العلمية المتاحة.
    156. Encourages States to foster progress in the implementation of the 2012 target for the establishment of marine protected areas, including representative networks, and calls upon States to further consider options to identify and protect ecologically or biologically significant areas, consistent with international law and on the basis of the best available scientific information; UN 156 - تشجع الدول على تعزيز التقدم المحرز في تنفيذ هدف عام 2012 لإنشاء المناطق البحرية المحمية، بما في ذلك إقامة شبكات ممثلة لتلك المناطق، وتهيب بالدول مواصلة النظر في خيارات تحديد وحماية المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية، بما يتفق مع القانون الدولي واستنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة؛
    179. Encourages States to further progress towards the 2012 target for the establishment of marine protected areas, including representative networks, and calls upon States to further consider options to identify and protect ecologically or biologically significant areas, consistent with international law and on the basis of the best available scientific information; UN 179 - تشجع الدول على تعزيز التقدم المحرز في تنفيذ هدف إنشاء مناطق بحرية محمية بحلول عام 2012، بما في ذلك إقامة شبكات ممثلة لتلك المناطق، وتهيب بالدول مواصلة النظر في خيارات تحديد وحماية المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية، بما يتفق مع القانون الدولي واستنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة؛
    (a) Promote the development and implementation of strategies and programmes to identify and protect populations at risk, particularly vulnerable populations, and which may include adopting science-based health guidelines relating to the exposure to mercury and mercury compounds, setting targets for mercury exposure reduction, where appropriate, and public education, with the participation of public health and other involved sectors; UN (أ) التشجيع على وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج ترمي إلى تحديد وحماية المجموعات السكانية المعرضة للخطر، لا سيما فئات السكان الضعيفة، ويمكن أن تشمل اعتماد مبادئ توجيهية صحية تستند إلى حقائق علمية وتتعلق بالتعرض للزئبق ومركبات الزئبق، ووضع أهداف للحد من التعرض للزئبق، حيثما يقتضي الأمر ذلك، وتثقيف الجمهور، بمشاركة قطاع الصحة العامة والقطاعات الأخرى المشاركة؛
    (a) Promote the development and implementation of strategies and programmes to identify and protect populations at risk, particularly vulnerable populations, and which may include adopting science-based health guidelines relating to the exposure to mercury and mercury compounds, setting targets for mercury exposure reduction, where appropriate, and public education, with the participation of public health and other involved sectors; UN (أ) التشجيع على وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج ترمي إلى تحديد وحماية المجموعات السكانية المعرضة للخطر، لا سيما فئات السكان الضعيفة، ويمكن أن تشمل اعتماد مبادئ توجيهية صحية تستند إلى حقائق علمية وتتعلق بالتعرض للزئبق ومركبات الزئبق، ووضع أهداف للحد من التعرض للزئبق، حيثما يقتضي الأمر ذلك، وتثقيف الجمهور، بمشاركة قطاع الصحة العامة والقطاعات الأخرى المشاركة؛
    26 The Committee recommends that the State party continue and strengthen measures to prevent the sale of children, child prostitution and child pornography, including in the light of the changing nature of interactions over the Internet, and that it increase the attention given to identify and protect children who are especially vulnerable to these practices. UN 26- وتوصي اللجنة بأن تواصل وأن تعزز الدولة الطرف تدابير منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، بما في ذلك في ضوء تغير طبيعة التفاعلات على الانترنت وأن تولي المزيد من الاهتمام بتحديد وحماية الأطفال المعرضين بصفة خاصة لهذه الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus