"identify areas of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد مجالات
        
    • تحديد المجالات
        
    • وتحديد مجالات
        
    • تحديد مناطق
        
    • تحديد مواطن
        
    • لتحديد مجالات
        
    • تحدد مجالات
        
    • استبانة مجالات
        
    • أن تحدّد مجالات
        
    • إلى تحديد الأماكن
        
    • وتحديد المجالات
        
    • التعرف على مجالات
        
    • تعيين مجالات
        
    We will not obtain results unless we build bridges and do more to identify areas of common ground. UN فلن نحصل على نتائج ما لم نبن الجسور ونقم بالمزيد من أجل تحديد مجالات العمل المشترك.
    (ii) Helping to identify areas of possible financial support for the secretariat's activities; UN ' 2` المساعدة في تحديد مجالات الدعم المالي الممكن لأنشطة تلك الأمانة؛
    6. A comprehensive set of indicators has the potential to help to identify areas of implementation requiring urgent attention. UN 6 - وتمتاز المجموعة الشاملة من المؤشرات بإمكانية المساعدة في تحديد مجالات التنفيذ التي تتطلب اهتماما عاجلا.
    What is important is to identify areas of possible consensus. UN فالمهم هنا هو تحديد المجالات الممكنة لتوافق اﻵراء.
    We accepted, during the last session of the Conference, a more deliberative approach so as to explore and identify areas of common understanding. UN لقد قبلنا في دورة المؤتمر الأخيرة اتباع نهج يعتمد على المداولات اعتماداً أكبر بغية استكشاف وتحديد مجالات التفاهم العام.
    :: identify areas of heavy geographical concentration of weapons supplied during the cold war. UN :: تحديد مناطق التركيز الجغرافي المكثف للأسلحة التي تم توريدها خلال الحرب الباردة.
    I intend to keep its implementation under review to identify areas of improvement. UN وأعتزم إبقاء تنفيذه قيد الاستعراض بغية تحديد مجالات التحسن.
    (ii) identify areas of technical assistance where it can carry out activities, which are unique. UN `2 ' تحديد مجالات المساعدة التقنية التي يمكن لها أن تضطلع فيها بأنشطة تكون فريدة.
    Concluding the presentation, the representative indicated that the reporting process had enabled the State party to identify areas of priority action to eliminate all forms of discrimination against women. UN وأشارت الممثلة في ختام كلمتها إلى أن عملية اﻹبلاغ قد مكنت الدولة الطرف من تحديد مجالات اﻷولوية في العمل للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    For developing countries and international organizations such as UNCTAD, it is important to identify areas of synergies and cooperation in the struggle to fight poverty. UN وبالنسبة للبلدان النامية والمنظمات الدولية، مثل الأونكتاد، من المهم تحديد مجالات التآزر والتعاون في مكافحة الفقر.
    The selected indicators should help users of corporate reports identify areas of corporate responsibility needing attention and measure the performance of the organization in addressing these areas. UN ينبغي أن تساعد المؤشرات المختارة مستخدمي تقارير الشركات في تحديد مجالات مسؤولية الشركات التي تحتاج إلى العناية وقياس أداء المنظمة في معالجة هذه المجالات.
    We started to identify areas of common ground and narrowed down differences in certain areas. UN وقد بدأنا في تحديد مجالات التفاهم وقلصنا الفجوات التي تفصلنا في بعض المجالات الأخرى.
    (ii) identify areas of technical assistance where it can carry out activities that are unique. UN ' 2` تحديد مجالات المساعدة التقنية التي يمكن لها أن تضطلع فيها بأنشطة تكون فريدة؛
    :: Working together and with the main parties to identify areas of agreement and disagreement and to establish processes for dealing with each UN :: العمل معا ومع الأطراف الرئيسية من أجل تحديد مجالات الاتفاق والخلاف، وإرساء عمليات للتعامل مع كل منها
    These recommendations and observations will enable the Government to identify areas of public policy in which improvements are needed. UN وستمكن هذه التوصيات والملاحظات الحكومة من تحديد مجالات السياسة العامة التي تقتضي تحسينات.
    ECE's subsidiary bodies will continue to identify areas of relevance to small island developing States, particularly in the field of transport and environment, for economic cooperation in the Mediterranean. UN وستواصل الهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تحديد المجالات ذات الصلة بالدول النامية الجزرية الصغيرة، ولا سيما في ميدان النقل والبيئة من أجل التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    After all, it had the benefit of a panoramic view of the entire strategic framework and was in an excellent position to seek those types of efficiencies and identify areas of overlap or duplication across the system. UN ذلك لأن اللجنة تتمتع بميزة الاطلاع بصورة شاملة على الإطار الاستراتيجي، وهي في وضع ممتاز يمكنها من السعي لتحقيق هذا النوع من الكفاءة وتحديد مجالات التداخل أو الازدواج على نطاق المنظومة.
    identify areas of heavy geographical concentration of weapons supplied during the cold war. UN تحديد مناطق التركيز الجغرافي المكثف لﻷسلحة التي تم توريدها خلال الحرب الباردة.
    A recent example of this continual strengthening was the Management Performance Board's midyear review in 2014 of the compacts to identify areas of weakness requiring attention by senior managers before the end of the year. UN ومن الأمثلة الحديثة على استمرار مساعي التعزيز هذه إجراء مجلس الأداء الإداري استعراضه نصف السنوي للاتفاقات المذكورة في عام 2014 من أجل تحديد مواطن الضعف التي تتطلب اهتمام كبار المديرين قبل نهاية العام.
    In particular, efforts should be made to identify areas of international law which might be ripe for progressive development or codification. UN وينبغي على وجه الخصوص بذل الجهود، لتحديد مجالات القانون الدولي التي يمكن أن تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين.
    The deliberations of the Second Committee should identify areas of cooperative action and ways to move forward in implementing them. UN وينبغي لمداولات اللجنة الثانية أن تحدد مجالات للإجراءات التعاونية وطرق للسير إلى الأمام في تنفيذها.
    In order to identify areas of compliance, specific challenges and possible needs for technical assistance, it is necessary to assess the status of implementation of the Convention in each State party. UN ومن أجل استبانة مجالات الامتثال والتحديات المحدّدة والاحتياجات الممكنة من المساعدة التقنية، من الضروري تقييم حالة تنفيذ الاتفاقية في كل دولة من الدول الأطراف.
    (a) identify areas of synergy between the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on judicial cooperation in the area of drug trafficking in the context of the 1988 Convention and the work carried out to implement the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, recognizing that gathering information on the implementation of those instruments must be complementary and mutually supportive; UN (أ) أن تحدّد مجالات التآزر بين عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن التعاون القضائي في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات ضمن سياق اتفاقية عام 1988، والعمل المضطّلع به تنفيذا لاتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد، مع التسليم بأن جمع المعلومات عن تنفيذ هذه الصكوك يجب أن يجري بالتكامل وبالدعم المتبادل؛
    Of note, MENA FATF will provide a new forum for jurisdictions in the Middle East and North Africa to assess their financial crimes enforcement capabilities, strengthen overall AML/CFT efforts within the region, identify areas of concern or particular vulnerability and develop best practices that meet the international standards set forth by the FA TF 40 + 9 Recommendations. UN للتذكير فإن الجهاز الإقليمي لإفريقيا-الشرق الأوسط سوف يزود المنطقة بمنتدى تشريعي لتقييم القدرات في مجال الجرائم المالية ودعم الجهود لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في المنطقة، بالإضافة إلى تحديد الأماكن المهددة وتطوير أساليب جيدة تتماشى والمقاييس الدولية المعلن عليها من خلال التوصيات 40+9 الصادرة عن فريق العمل المالي.
    Provide concise, practical guidelines, including criteria to define sensitive research and identify areas of greatest risk; UN `5` توفر مبادئ توجيهية موجزة وعملية، تتضمن معايير لتعريف الأبحاث الحساسة وتحديد المجالات التي تنطوي على أكبر المخاطر؛
    It was therefore essential to clearly define the utility of outsourcing, identify areas of application and modes of implementation and ensure balanced access by developing countries to the process. UN ولذلك فإنه من الضروري أن تحدد بوضوح منفعة الاستعانة بالمصادر الخارجية، وأن يتم التعرف على مجالات التطبيق وطرق التنفيذ، وكفالة وجود الوصول المتوازن من جانب الدول النامية إلى العملية.
    To identify areas of commonality, which could be location specific. UN تعيين مجالات العمل المشترك التي يمكن أن تكون ذات طابع خاص بكل موقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus