"identify priority areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد المجالات ذات الأولوية
        
    • تحديد مجالات الأولوية
        
    • وتحديد المجالات ذات الأولوية
        
    • تحديد المناطق ذات الأولوية
        
    • بتحديد مجالات اﻷولوية
        
    • تحدد مجالات اﻷولوية التي
        
    • أن يحدد مجالات الأولوية
        
    • وتحديد مجالات الأولوية
        
    The results of the global client survey were used to identify priority areas for improvement and follow-up action. UN واستخدمت نتائج استقصاءات العملاء الشاملة في تحديد المجالات ذات الأولوية التي ينبغي تحسينها واتخاذ إجراءات لمتابعتها.
    This assessment served to identify priority areas for TPN 4. UN وساعد هذا التقييم على تحديد المجالات ذات الأولوية للشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية.
    The aim of the dialogue was to identify priority areas at which assistance could be well targeted. UN وكان الغرض من الحوار تحديد المجالات ذات الأولوية التي يمكن أن تُستهدف بالمساعدة.
    A variety of techniques were used to identify priority areas. UN واستُعملت تقنيات متنوعة في سبيل تحديد مجالات الأولوية.
    MONUC is conducting an assessment to determine the capabilities and limitations of FARDC in terms of offensive operations and to identify priority areas where the Mission and international partners could help enhance FARDC capabilities. UN وتجري البعثة تقييما لتحديد قدرات القوات المسلحة ونقاط ضعفها فيما يخص شن عمليات هجومية، وتحديد المجالات ذات الأولوية حيث يمكن للبعثة والشركاء الدوليين المساعدة في تعزيز قدرات هذه القوات.
    This would help to identify priority areas for technical cooperation and best practices. UN فمن شأن ذلك أن يساعد على تحديد المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالتعاون التقني وأفضل الممارسات.
    The Regional Service Centre continued to provide services to client missions and has commenced client satisfaction surveying to identify priority areas for improvement. UN وواصل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي تقديم الخدمات إلى البعثات المستفيدة وبدأ في إجراء دراسات استقصائية بشأن رضا العملاء من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية لتحقيق تحسين فيها.
    States also attempt to identify priority areas to maximize their impact given the resource constraints and the nature of the business and human rights challenges companies domiciled in their territory face. UN وتحاول الدول أيضاً تحديد المجالات ذات الأولوية لتعظيم أثرها نظراً لمحدودية الموارد وطبيعة تحديات الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي تواجهها الشركات التي يكون مقرها في أراضيها.
    In this connection, the view was expressed that better coordination of regional and international processes should be achieved to identify priority areas. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تحقيق تنسيق أفضل بين العمليات الإقليمية والدولية من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية.
    This will benefit from new partnerships to identify priority areas where cooperation and joint action could lead to better results. UN ويمكن أن تساعد في ذلك الشراكات الجديدة التي تمكن من تحديد المجالات ذات الأولوية حيث يمكن أن يأتي التعاون والعمل المشترك بنتائج أفضل.
    The task force on disability issues, which includes Members of Parliament and observers of the disability community, has worked to identify priority areas. UN وعملت فرقة العمل المعنية، بقضايا الإعاقة، التي تضم أعضاء في البرلمان ومراقبين عن مجتمع المعوقين، على تحديد المجالات ذات الأولوية.
    When available, the national e-strategies of developing countries should be used to identify priority areas for international support. UN وينبغي استخدام الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية للبلدان النامية، كلما توفرت، بغية تحديد المجالات ذات الأولوية التي يمكن أن تحظى بالدعم الدولي.
    The need was recognized for an operational mechanism for consultations to identify priority areas and consider aspects relating to follow-up, evaluation and financing. UN وجرى التسليم بالحاجة إلى آلية عملية للمشاورات من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية والنظر في الجوانب المتعلقة بالمتابعة والتقييم والتمويل.
    The Africa Water Atlas was prepared and received wide coverage in the international media, triggering the Council to request its technical committees to identify priority areas needing focused attention. UN وقد تم إعداد أطلس المياه في أفريقيا وحظي بتغطية واسعة في وسائل الإعلام العالمية، مما أدى بالمجلس لأن يطلب إلى لجانه التقنية تحديد مجالات الأولوية التي تحتاج إلى الاهتمام المركز.
    An analytical evaluation of the normative framework for humanitarian coordination may help us to identify priority areas to focus on, including as regards future resolutions of the General Assembly. UN وربما يساعدنا إجراء تقييم تحليلي للإطار المعياري للتنسيق في المجال الإنساني على تحديد مجالات الأولوية للتركيز عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالقرارات التي سوف تتخذها الجمعية العامة في المستقبل.
    The national plans or strategies should also help to identify priority areas for assistance and result in requests for technical assistance. UN كما ينبغي أن تساعد خطط العمل أو الاستراتيجيات الوطنية في تحديد مجالات الأولوية الخاصة بالمساعدة، وتسفر عن تقديم الطلبات للحصول على مساعدات تقنية.
    That meeting provided an opportunity for Governments to share major policy and programme initiatives, best practices, and constraints to social development and the implementation of the Copenhagen Programme of Action, and to identify priority areas for further action. UN وكان هذا الاجتماع فرصة للحكومات لتقاسم المبادرات الرئيسية المتعلقة بالسياسات والبرامج، والممارسات المثلى، والقيود التي تعيق تحقيق التنمية الاجتماعية وتنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن، وتحديد المجالات ذات الأولوية التي ينبغي اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    The Division is working with the Central Statistical Agency of Ethiopia to assess its needs and identify priority areas of in-depth analysis of its 2007 population and housing census data. UN وتعمل الشعبة مع وكالة الإحصاء المركزية في إثيوبيا لتقييم احتياجاتها وتحديد المجالات ذات الأولوية للتحليل المتعمق لبيانات تعداد السكان والمساكن الذي أجري في عام 2007.
    64. A proposal was made that an intergovernmental process be established possibly at the regional level, engaging international experts to help to identify priority areas on the basis of the above-referenced criteria, as well as to further refine the work on bioregionalization. UN 64 - وقدم اقتراح بإنشاء عملية حكومية دولية، ربما على المستوى الإقليمي، يستعان فيها بخبراء دوليين للمساعدة في تحديد المناطق ذات الأولوية على أساس المعايير المشار إليها أعلاه، وكذلك لزيادة تحسين العمل لإضفاء الطابع الإقليمي على الجوانب البيولوجية.
    That specific consultative groups be organized when requested by countries concerned for each subregion which will identify priority areas for action at the national and subregional level, draw up action programmes and their time-frame, and promote the implementation of already agreed measures; . UN ● أن تنظَم أفرقة استشارية محددة، بناء على طلب البلدان المعنية، لكل منطقة دون اقليمية، تقوم بتحديد مجالات اﻷولوية للعمل على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي، ووضع برامج العمل وإطارها الزمني، وتعزيز تنفيذ التدابير التي سبقت الموافقة عليها؛
    31. To strengthen regional cooperation it will be necessary for small island developing States to explicitly integrate environmental dimensions in the long-term policy planning process at the national level, and to identify priority areas for regional implementation in order to enable the development of coherent regional and subregional programmes. UN ٣١ - من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي، سيكون من الضروري للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تدمج دون تحفظ، على الصعيد الوطني، اﻷبعاد البيئية في عملية تخطيط السياسات العامة الطويلة اﻷجل، وأن تحدد مجالات اﻷولوية التي ستنفذ على المستوى اﻹقليمي، وذلك من أجل المساعدة في وضع برامج إقليمية ودون إقليمية متماسكة.
    identify priority areas for action at the national and subregional levels and propose programmes for land-locked and transit developing countries and structurally weak, vulnerable and small economies. UN :: أن يحدد مجالات الأولوية في العمل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وأن يقترح برامج للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، وللاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة للأزمات والصغيرة.
    Therefore, processes, such as that facilitated by UNMAS, could help the Standing Committee better understand what its useful role could be and identify priority areas for action. UN ولذا فإن بعض العمليات مثل تلك التي تيسرها دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة يمكن أن تساعد اللجنة الدائرة في زيادة فهم الدور المفيد الذي يمكن أن تضطلع به وتحديد مجالات الأولوية للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus