:: To identify resources and advocate that they be directed to gaps in funding or technical support for child-conscious programmes; | UN | :: تحديد الموارد والدعوة إلى توجيهها لسد فجوات التمويل أو لتقديم الدعم التقني إلى البرامج التي تعنى بمصالح الطفل؛ |
identify resources to implement analytical elements of the plan of action of the IDEC which have not been undertaken during the 1st and 2nd International Decades. | UN | تحديد الموارد اللازمة لتنفيذ العناصر التحليلية لخطة عمل العقد التي لم تنفذ خلال العقدين الدوليين الأول والثاني. |
identify resources and developing institutional capacity for implementation | UN | :: تحديد الموارد واستحداث القدرة المؤسسية من أجل التنفيذ |
• Will continue vigorously to support the efforts of Sant'Egidio to secure implementation of the Education Agreement and to identify resources to assist a fair and acceptable arrangement; | UN | ● سيواصل بحزم دعم جهود سانت إيجيديو الرامية إلى ضمان تنفيذ اتفاق التعليم وتحديد الموارد اللازمة للتوصل إلى ترتيب منصف ومقبول؛ |
Practice has demonstrated that risk assessments can uncover latent interests and identify resources in communities, thereby also serving as positive motivational tools. | UN | وأثبتت الممارسة أن عمليات تقييم المخاطر يمكن أن تكشف عن مصالح كامنة وأن تحدد الموارد المتوافرة لدى المجتمعات المحلية، فتُشكل من ثم أيضا وسائل إيجابية لحفز الهمم. |
Her delegation had highlighted the need to identify resources for activities relating to non-governmental organizations throughout the budget. | UN | وقالت إن وفدها أكد الحاجة إلى تحديد موارد لﻷنشطة ذات الصلة بالمنظمات غير الحكومية في الميزانية بأكملها. |
29F.13 Pursuant to General Assembly resolution 58/268, the Secretary-General has been requested to identify resources for the conduct of monitoring and evaluation. | UN | 29 واو-13 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/268، فقد طُلب إلى الأمين العام تحديد الموارد اللازمة للاضطلاع بالرصد والتقييم. |
They noted that successful implementation of enterprise risk management required adequate funding and that it was a challenge to identify resources for a project of that magnitude in an environment of limited budgetary flexibility. | UN | فهي تلاحظ أن نجاح تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة يتطلب التمويل الكافي وأن تحديد الموارد لمشروع بهذا الحجم في بيئة تتسم بمحدودية مرونة الميزانية يشكل تحديا. |
(c) identify resources to implement the many good suggestions offered by representatives. | UN | (ج) تحديد الموارد اللازمة لتنفيذ الاقتراحات الجيدة الكثيرة التي يقدمها الممثلون. |
(c) identify resources to implement the many good suggestions offered by representatives. | UN | (ج) تحديد الموارد اللازمة لتنفيذ الاقتراحات الجيدة الكثيرة التي يقدمها الممثلون. |
* identify resources to implement analytical elements of the Plan of Action of the IDEC's which have not been undertaken. | UN | * تحديد الموارد اللازمة لتنفيذ العناصر التحليلية لخطة عمل العقد التي لم تنفذ. |
23. Fortuitous savings in the programme budget for other activities related to special political missions has made it possible to identify resources to accommodate those new activities in the Balkans and Angola without need for recourse to the provisions of the unforeseen and extraordinary expenses resolution. | UN | 23 - وقد تحققت وفورات بالمصادفة في الميزانية البرنامجية للأنشطة الأخرى المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة، مما جعل من الممكن تحديد الموارد اللازمة لاستيعاب تلك الأنشطة الجديدة في منطقة البلقان وأنغولا دون الحاجة إلى اللجوء إلى أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية. |
(e) Request the Secretary-General to continue to make efforts to identify resources to undertake the work required to issue the two publications in a timely manner; | UN | )ﻫ( أن تطلب إلى اﻷمين العام بذل جهود من شأنها تحديد الموارد اللازمة من أجل الاضطلاع باﻷعمال المطلوبة ﻹصدار المنشورين في موعد مناسب؛. |
Advisers also advocate the inclusion of children's rights and protection concerns on the agendas of United Nations coordination mechanisms, international and local NGOs and the international donor community and assist the head of mission to identify resources or technical support for child-conscious programmes. | UN | ويؤيد المستشارون أيضا إدراج حقوق الأطفال والاهتمامات المتعلقة بحمايتهم في جداول أعمال آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، والمجتمع الدولي للمانحين ويساعدون رئيس البعثة في تحديد الموارد أو الدعم التقني لبرامج الأطفال. |
One facet of this programme will be the convening of national workshops that will offer Member States the opportunity to focus on their implementation priorities within the context of the Plan, assess their implementation needs and available infrastructure and identify resources. | UN | وسيكون أحد جوانب هذا البرنامج عقد حلقات عمل وطنية ستتيح للدول الأعضاء فرصة التركيز على أولوياتها من حيث تنفيذ الخطة، وتقييم احتياجاتها التنفيذية وما لديها من هياكل أساسية وتحديد الموارد المتوافرة. |
The appeals should outline a coherent system-wide response with clear indication of priority activities to a particular humanitarian emergency and identify resources needed to carry out the activities. | UN | وهذه النداءات ينبغي أن تضع مخطط لاستجابة متسقة على نطاق المنظومة، مع بيان واضح لﻷنشطة ذات اﻷولوية فيما يتصل بحالة طوارئ إنسانية معينة، وتحديد الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة. |
For example, States can promote adherence by others, adopt implementing legislation and identify resources needed for implementation. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن للدول تشجيع الآخرين على الانضمام إلى الاتفاقية، واعتماد التشريعات التنفيذية وتحديد الموارد اللازمة للتنفيذ. |
The appeals were to outline a coherent system-wide response to humanitarian emergencies and identify resources needed to carry out related activities. | UN | وكان ينبغي أن تضع هذه النداءات مخططا لاستجابة متسقة على نطاق المنظومة لحالات الطوارئ اﻹنسانية، وأن تحدد الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة. |
The strategy should also establish institutional responsibility for the process; identify resources available to attain the objectives, targets and goals; allocate resources appropriately according to institutional responsibility; and establish accountability mechanisms to ensure the implementation of the strategy. | UN | كما ينبغي للاستراتيجية أن تنشئ مسؤولية مؤسسية للعملية؛ وأن تحدد الموارد المتاحة لبلوغ الأغراض والأهداف والمقاصد؛ وأن تخصص الموارد بصورة تتناسب مع المسؤولية المؤسسية؛ وأن تقيم آليات للمساءلة لضمان تنفيذ الاستراتيجية. |
The strategy should also establish institutional responsibility for the process; identify resources available to attain the objectives, targets and goals; allocate resources appropriately according to institutional responsibility; and establish accountability mechanismsto ensure the implementation of the strategy. | UN | كما ينبغي للاستراتيجية أن تنشئ مسؤولية مؤسسية للعملية؛ وأن تحدد الموارد المتاحة لبلوغ الأغراض والأهداف والمقاصد؛ وأن تخصص الموارد بصورة تتناسب مع المسؤولية المؤسسية؛ وأن تقيم آليات للمساءلة لضمان تنفيذ الاستراتيجية. |
In view of the additional requirements, the Secretariat would seek to identify resources that could be redeployed from provisions under section 2 and section 28D of the proposed programme budget for 2010-2011 in order to service fully the Conference and its intergovernmental preparatory committee. | UN | كما أضافت أنه نظرا للاحتياجات الإضافية، فإن الأمانة العامة ستسعى إلى تحديد موارد يمكن نقلها من الاعتمادات المدرجة في الباب 2 والباب 28 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 حتى يمكن تقديم خدمات كاملة للمؤتمر ولجنته التحضيرية الحكومية الدولية. |
This important lacuna was highlighted in the management review, which emphasized that the Organization should identify resources to implement and maintain a modern and flexible information management capacity in support of its analytical and operational functions. | UN | وقد تم إبراز هذه الفجوة الهامة في الاستعراض الإداري، الذي أكد ضرورة قيام المنظمة بتحديد موارد لتنفيذ وصيانة قدرات حديثة ومرنة لإدارة المعلومات تدعم مهامها الفنية والتحليلية. |