(iii) identify the most effective mechanisms for settling environmental disputes; | UN | ' 3` تحديد أكثر الآليات فعالية لتسوية المنازعات البيئية؛ |
The Air Operations Section and the Movement Control Section closely collaborate to identify the most efficient, safe and cost-effective means of transportation. | UN | يتعاون قسم العمليات الجوية وقسم مراقبة الحركة تعاونا وثيقا على تحديد أكثر الوسائل كفاءة وأمانا وفعالية للنقل. |
However, to implement an automation programme successfully, key decisions need to be taken to identify the most urgently needed applications. | UN | ومع ذلك، فإن تنفيذ برنامج التشغيل اﻵلي تنفيذا ناجحا، يستلزم اتخاذ قرارات هامة من أجل تحديد أكثر التطبيقات إلحاحا. |
This system will completely rule out any forms of discrimination against women and will help to identify the most vulnerable groups of women and children. | UN | وسيستبعد هذا النظام تماما جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسيساعد على تحديد أكثر فئات النساء واﻷطفال ضعفا. |
There is a need to establish a monitoring mechanism to assess the impact of existing mechanisms and to identify the most cost-effective instruments. | UN | وثمة حاجة إلى إنشاء آلية للرصد لتقييم أثر الآليات القائمة وتحديد أكثر الأدوات المستخدمة فعالية من حيث التكلفة. |
It will also help identify the most effective interventions for achieving the targets and transfer good practices into a variety of situations, within and outside the GM. | UN | كما ستساعد على تحديد أكثر التدخلات فعالية لتحقيق الأهداف ونقل الممارسات الجيدة في حالات مختلفة، داخل الآلية وخارجها. |
That being the case, we need to identify the most efficient and effective form of organization for international tribunals. | UN | وفي تلك الحالة، نحتاج إلى تحديد أكثر أشكال التنظيم كفاءة وفعالية للمحاكم الدولية. |
The ability to identify the most effective means of implementing mandates should be one of the criteria for the selection of programme managers. | UN | وينبغي أن تكون القدرة على تحديد أكثر الوسائل فعالية لتنفيذ الولايات أحد معايير انتقاء مديري البرامج. |
The win goes to the contestant who can identify the most TV shows in a minute. All right. | Open Subtitles | الفوز يذهب إلى من يستطيع تحديد أكثر البرامج التلفزيونيـة شهرة في الدقيقـة ؟ |
The programme will help us identify the most vulnerable sectors of our economy, as well as adaptation activities required to alleviate the adverse effects of climate change. | UN | وسوف يساعدنا هذا البرنامج على تحديد أكثر قطاعات اقتصادنا تعرضا، فضلا عن أنشطة التكيف المطلوبة للتخفيف من حدة الآثار الضارة لتغير المناخ. |
17. The Committee notes with concern that there are no reliable data with which the State party can identify the most disadvantaged and marginalized groups. | UN | 17- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي بيانات موثوق بها تمكن الدولة الطرف من تحديد أكثر الجماعات حرماناً وتهميشاً. |
In general, Ecuador had good statistics, as indicated by the Government's study on the impact of economic crisis, which had helped to identify the most affected populations and target specific programmes for them. | UN | وأضاف أن إكوادور لديها بوجه عام إحصاءات جيدة كما يتبين من الدراسة التي أجرتها الحكومة عن آثار الأزمة الاقتصادية، وهي الدراسة التي ساعدت على تحديد أكثر فئات السكان تأثراً وتوجيه البرامج المحددة إليها. |
The challenge is to identify the most effective additional concrete initiatives to move towards the goals set at Copenhagen. | UN | ويبقى التحدي يتمثل في تحديد أكثر المبادرات الملموسة الإضافية فعالية في التحرك قدما نحو تحقيق الأهداف التي أعلنت في كوبنهاغن. |
The overall situation remains unsatisfactory, however. There have been many calls for consultation in order to identify the most productive and sustainable forms of cooperation, but little has resulted. | UN | غير أن الوضع العام ما زال غير مرض، وقد وجهت كثير من النداءات ﻹجراء مشاورات من أجل تحديد أكثر أشكال التعاون انتاجية وقدرة على الاستمرار، ولكن لم يتحقق سوى القليل. |
The gender focal point who is also the Director of Planning and responsible for the Strategic Plan, will identify the most urgent priorities and also develop gender indicators for each directorate. | UN | وسيتولى مسؤول الاتصال الجنساني، الذي هو أيضا مدير التخطيط والمسؤول عن الخطة الاستراتيجية، تحديد أكثر الأولويات إلحاحاً، وسيضع أيضاً مؤشرات جنسانية لكل مديرية. |
The Service's ongoing priorities are in line with an overarching training strategy approved in 2008 and developed on the basis of a comprehensive needs assessment conducted to identify the most critical needs. | UN | وتنسجم الأولويات الجارية للدائرة مع استراتيجية شاملة للتدريب تمت الموافقة عليها في عام 2008 ووضعت على أساس تقييم شامل للاحتياجات أجري بغرض تحديد أكثر الاحتياجات إلحاحا. |
45. The Mission, in cooperation with central and local authorities, has also continued to identify the most urgent needs in terms of infrastructure. | UN | 45 - كما تواصل البعثة، بالتعاون مع السلطات المركزية والمحلية، تحديد أكثر الاحتياجات إلحاحا من حيث البنية الأساسية. |
It linked poverty reduction to questions of obligation, rather than welfare or charity, and compelled policymakers to identify the most vulnerable people and implement appropriate strategies to help them. | UN | فهو يصل الحد من الفقر بالمسائل المتعلقة بالالتزام، بدلا من الرعاية الاجتماعية أو الأعمال الخيرية، ويُجبر واضعي السياسات على تحديد أكثر الناس ضعفا وتنفيذ استراتيجيات مناسبة لمساعدتهم. |
identify the most effective paths, models and instruments of intervention for the GM, as an institution that interacts with a variety of stakeholders. | UN | :: تحديد أكثر المسارات والنماذج والأدوات فعالية لتدخُّل الآلية العالمية بصفتها مؤسسة تتفاعل مع طائفة من الأطراف الفاعلة. |
Success is achieved through close monitoring of the situation so as to minimize risks and identify the most effective methods of delivering aid. This is achieved through close liaison with local interest groups, traditional leaders and military commanders. | UN | ويجري إحراز نجاح عن طريق رصد الحالة عن كثب بهدف تقليل المخاطر إلى أدنى حد وتحديد أكثر أساليب توصيل المعونة فعالية، اﻷمر الذي يتحقق من خلال الاتصال الوثيق مع الفئات المحلية ذات المصلحة والزعماء التقليديين والقادة العسكريين. |
The Partnership Office will also identify the most promising strategies for ensuring that the United Nations takes a more systematic and coordinated approach to developing effective cooperation with non-State actors. | UN | وسيقوم مكتب الشراكات أيضا بتحديد أفضل الشراكات الواعدة لضمان اعتماد الأمم المتحدة أسلوبا أكثر منهجية وتنسيقا في إيجاد تعاون أكثر فعالية مع الجهات الفاعلية بخلاف الدول. |
In exercising an influence on the achievement of objectives, it would be necessary to identify the most relevant combinations of sets of outputs and their related outcomes for assessment. | UN | ولغرض التأثير على تحقيق الأهداف المنشودة، ينبغي تحديد أهم مجموعات النواتج وما تحقق بخصوصها من نتائج لأغراض التقييم. |
To implement an automation programme successfully, key decisions needed to be taken to identify the most urgently needed applications. | UN | وأن تنفيذ برنامج التشغيل الآلي تنفيذا ناجحا يستلزم اتخاذ قرارات هامة لتحديد أكثر التطبيقات إلحاحا. |