"identify whether" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد ما إذا كانت
        
    • معرفة ما إذا كان
        
    • تحدد ما إذا كان
        
    • وتحديد ما إذا كانت
        
    i. identify whether import and manufacture limits for narcotic drugs set by the Board have been respected; UN ط - تحديد ما إذا كانت قيود استيراد وصنع المخدرات التي وضعتها الهيئة قد تم التقيد بها؛
    i. identify whether import and manufacture limits for narcotic drugs set by the Board have been respected; UN ط - تحديد ما إذا كانت قيود استيراد وصنع المخدرات التي وضعتها الهيئة قد تم التقيد بها؛
    i. identify whether import and manufacture limits for narcotic drugs set by the Board have been respected; UN ط - تحديد ما إذا كانت قيود استيراد وصنع المخدرات التي وضعتها الهيئة قد تم التقيد بها؛
    Generally, it was difficult to identify whether perpetrators belonged to militia groups, as most of them were in civilian clothing. UN ومن الصعب بوجه عام معرفة ما إذا كان الجناة ينتمون إلى جماعات الميليشيا لأن معظمهم كانوا يرتدون ملابس مدنية.
    OIOS found that the system-generated lists of invitees do not identify whether a vendor is fully registered or only provisionally registered. UN وتبين للمكتب أن قوائم المدعوين التي يضعها النظام الحاسوبي لا تحدد ما إذا كان بائع ما مسجلاً بشكل تام أو بشكل مؤقت فقط.
    h. Ensure that exporting countries take assessments into account before authorizing exports, and identify whether assessments for psychotropic substances established by Governments or the Board have been respected; UN ح - كفالة أن تراعي البلدان المصــدرة هذه التقييمات قبــل اﻹذن بالصادرات؛ وتحديد ما إذا كانت تقييمات المؤثرات العقلية التي وضعتها الحكومات أو الهيئة قد تم التقيد بها؛
    At some point it may be possible to identify whether any of the issues under negotiation are ripe for conclusion in the form of an international legal instrument. UN وقد يكون بالإمكان لدى الوصول إلى مرحلة معينة تحديد ما إذا كانت بعض المسائل المتفاوض عليها جاهزة لتصاغ في شكل صك قانوني دولي.
    190. The database had a field to identify whether the certification mentioned above had been performed. UN 190 - وهناك خانة في قاعدة البيانات تُستعمل في تحديد ما إذا كانت عملية المصادقة المذكورة أعلاه قد تمت أم لا.
    31. The United Nations has learned that it is important to identify whether a spoiler problem resides in the leadership or the constituents. UN 31 - وقد تعلمت الأمم المتحدة أهمية تحديد ما إذا كانت مشكلة المفسد تكمن في القيادة أم على مستوى المناصرين.
    This Part specifically invites States to identify whether they are bound by particular treaty provisions or otherwise consider themselves bound at customary international law. UN وهذا الجزء يدعو الدول إلى تحديد ما إذا كانت ملزَمة بأحكام بعينها من معاهدة ما أم ما إذا كانت تعتبر أنفسها ملزمة بالقانون الدولي العرفي.
    Thus, to identify whether state policies were distorting or not requires going beyond the simple question of asking whether markets were sufficiently competitive and rent-free, a condition which is neither necessary nor sufficient for non-distorting development. UN ولذلك فإنه من أجل تحديد ما إذا كانت سياسات الدولة مشوهة أو غير مشوهة هو أمر يتطلب المضي إلى ما هو أبعد من مجرد التساؤل البسيط عما إذا كانت الأسواق تنافسية بما فيه الكفاية وخالية من الأنشطة الريعية، وهو شرط غير ضروري ولا كافٍ بالنسبة لتحقيق التنمية غير المشوهة.
    The staffing review being conducted under the Agency's Organizational Development (OD) initiative will identify whether the Agency is using its staff in the most cost-effective manner. UN 23 - وسيتيح استعراض ملاك الوظائف الجاري في إطار مبادرة الوكالة للتطوير التنظيمي تحديد ما إذا كانت الوكالة تستخدم موظفيها بأقصى درجة من الفعالية من حيث التكلفة.
    The first stage in the review of vehicle loss claims is to identify whether the claim is for a total loss of the vehicle or for repair costs. UN ٠٣١- تتناول المرحلة اﻷولى من استعراض المطالبات المتعلقة بخسائر السيارات تحديد ما إذا كانت المطالبة متعلقة بخسارة كلية للسيارة أم بتكاليف إصلاحها.
    But it has proved difficult to identify whether contractual restrictions not corresponding to the rights directly conferred by the IPR are accessory to the rights or are abusive, enabling the right-holder to restrain competition in a manner not possible if it had directly exploited the IPR. UN ولكن ثبت أن من الصعب تحديد ما إذا كانت القيود التعاقدية غير الموازية للحقوق التي يخولها مباشرة حق الملكية الفكرية هي حقوق إضافية الى هذه الحقوق أو تنطوي على إساءة استخدام لها، حيث تتيح لصاحب الحق تقييد المنافسة على نحو لا يكون ممكناً إذا كان قد استخدم حق الملكية الفكرية بصفة مباشرة.
    But it has proved difficult to identify whether contractual restrictions not corresponding to the rights directly conferred by the IPR are accessory to the rights or are abusive, enabling the right-holder to restrain competition in a manner not possible if it had directly exploited the IPR. UN ولكن ثبت أن من الصعب تحديد ما إذا كانت القيود التعاقدية غير الموازية للحقوق التي يخولها مباشرة حق الملكية الفكرية هي حقوق إضافية الى هذه الحقوق أو تنطوي على إساءة استخدام لها، حيث تتيح لصاحب الحق تقييد المنافسة على نحو لا يكون ممكناً إذا كان قد استخدم حق الملكية الفكرية بصفة مباشرة.
    15. The analysis seeks to identify whether the national action plan or progress report adopts an integrated approach, linking the supply and demand sides of youth employment policy. UN 15 - ويسعى التحليل إلى تحديد ما إذا كانت خطط العمل أو التقارير المرحلية الوطنية تتبع نهجا متكاملا يربط بين جانبي العرض والطلب في سياسة تشغيل الشباب.
    Without frequent monitoring against meaningful indicators, UNHCR will find it difficult to identify whether, for example, it is incurring excessive costs in transportation methods, or is facing problems in having items ready for transport or is incurring delays in transit. UN فبدون الرصد المتكرر استنادا إلى مؤشرات دالة، ستجد المفوضية صعوبة، على سبيل المثال، في تحديد ما إذا كانت تتكبد تكاليف مفرطة في وسائل النقل، أو ما إذا كانت تواجه مشاكل في تجهيز المواد للنقل، أو أنها تتكبد تأخيرات أثناء عمليات النقل العابر.
    It might then be possible to identify whether those materials are current or need revising, the types of material that might usefully be added to the promotional tools available on each text and how that material might be developed. UN وقد يكون من الممكن عندئذ تحديد ما إذا كانت تلك المواد مناسبة للوضع الحالي أو محتاجة إلى تنقيح، وأنواع المواد التي قد يكون من المفيد إضافتها إلى الأدوات الترويجية المتاحة عن كل نص، والطريقة التي يمكن بها تطوير تلك المواد.
    The need to determine how to identify whether an activity was regulated or not was underscored in that context. UN وتم في هذا السياق تأكيد ضرورة تحديد كيفية معرفة ما إذا كان النشاط منظما أم لا.
    The practice of hiring investigation or detective agencies to investigate the personal backgrounds of people to identify whether someone is of Buraku origin is not unusual in Japan. UN 55- وليس مستغرباً في اليابان اللجوء إلى خدمات وكالات التحقيق أو التحري للتحقق من خلفية الأشخاص بغية معرفة ما إذا كان أصلهم يعود إلى البوراكو.
    (f) In creating or reviewing mandates, efforts should be made to identify whether the structure of the mechanism (expert, rapporteur or working group) is the most effective in terms of increasing human rights protection; UN (و) ينبغي، عند إنشاء الولايات أو استعراضها، بذل جهود من أجل معرفة ما إذا كان هيكل الآلية (خبير أو مقرر أو فريق عامل) هو أكثر الهياكل فعالية من ناحية زيادة حماية حقوق الإنسان؛
    The author states, however, that the State party does not identify whether he is able to exercise his cultural right to fish as distinct from, and additional to, any statutory privileges to fish that are available to all persons, indigenous and nonindigenous, upon obtaining through payment a licence from the Government. UN ولكن صاحب البلاغ يقول إن الدولة الطرف لا تحدد ما إذا كان باستطاعته ممارسة حقه الثقافي في صيد السمك بتمييزه عن أي مزايا قانونية أخرى تتعلق بصيد السمك وتتاح لجميع السكان، الأصليين وغير الأصليين وبالإضافة إليها، عند الحصول على ترخيص من الحكومة لقاء رسم معين.
    e. identify whether import and manufacture limits for narcotic drugs set by the Board have been respected, identify whether assessments for psychotropic substances established by Governments or the Board have been respected; and identify and investigate reasons for data inconsistencies and propose remedial action as appropriate; UN ﻫ - تحديد ما إذا كانت قيود استيراد وصنع المخدرات التي وضعتها الهيئة قد حظيت بالاحترام، وتحديد ما إذا كانت تقييمات المؤثرات العقلية التي وضعتها الحكومات أو الهيئة قد حظيت بالاحترام؛ وتحديد أسباب عدم تساوق البيانات والتحقق منها واقتراح اﻹجراءات العلاجية حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus