"identifying best practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد أفضل الممارسات
        
    • وتحديد أفضل الممارسات
        
    • استبانة أفضل الممارسات
        
    • تحديد الممارسات الفضلى
        
    • لتحديد أفضل الممارسات
        
    • بالبحث عن الممارسات الجيدة التي
        
    • بتحديد أفضل الممارسات
        
    • والتعرُّف على أفضل الممارسات
        
    • ويحدد الممارسات الفضلى
        
    • الوقوف على أفضل الممارسات
        
    • وتعيين أفضل الممارسات
        
    • واستبانة أفضل الممارسات
        
    It aimed at identifying best practices from elsewhere in West Africa. UN وكان يهدف إلى تحديد أفضل الممارسات من أماكن أخرى في غرب أفريقيا.
    Some rules were in place in different countries and it would be beneficial to exchange experiences with a view to identifying best practices. UN ولدى بلدان مختلفة بعض القواعد في هذا الشأن، ومن المفيد تبادل الآراء بهدف تحديد أفضل الممارسات.
    He encouraged participants to make progress in identifying best practices in the fight against poverty. UN وشجع المشاركين على تحقيق تقدم في تحديد أفضل الممارسات في مجال مكافحة الفقر.
    The secretariat will also establish procedures for tracking implementation at the country level and identifying best practices. UN وستضع الأمانة أيضا إجراءات لتتبع التنفيذ على الصعيد القطري وتحديد أفضل الممارسات.
    The panel noted the absence of rigorous evaluation and the difficulty of identifying best practices in the area of offender reintegration. UN ولاحظ فريق المحاورين عدم توافر تقييم دقيق وصعوبة استبانة أفضل الممارسات في مجال إعادة إدماج المجرمين في المجتمع.
    The learning component will also assist the organization in identifying best practices that could be shared across regions. UN ويساعد عنصر التعلم أيضا المنظمة في تحديد أفضل الممارسات التي يمكن مشاطرتها عبر اﻷقاليم.
    It is in the process of creating a reliable mechanism of identifying best practices and institutionalizing them as established policies. UN فالإدارة تجتاز الآن عملية إنشاء آلية موثوق بها من أجل تحديد أفضل الممارسات وإضفاء طابع مؤسسي عليها كسياسات مستقرة.
    The research work included data collection, comparative analysis and interviews with national and international experts and agency representatives, all with the aim of identifying best practices to effectively confiscate proceeds of intellectual property crime. UN وشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء مقابلات مع خبراء وطنيين ودوليين وممثلين عن الوكالات، وذلك من أجل تحديد أفضل الممارسات في مجال المصادرة الفعّالة لعائدات جرائم الملكية الفكرية.
    identifying best practices in the implementation of technical cooperation; UN (ج) تحديد أفضل الممارسات في تنفيذ التعاون التقني؛
    The analysis indicated that the process for identifying best practices and lessons learned could include data collection, selection of criteria, application of the criteria, documentation and dissemination of results, and modalities and frequency of the exercise. UN وأشار التحليل إلى أن التقدم المحرز في تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة يمكن أن يشمل جمع البيانات، واختيار المعايير، وتطبيق المعايير وتوثيق ونشر النتائج، وطرائق ووتيرة هذه العملية.
    IV. identifying best practices and establishing standards for commissions of inquiry 57 - 77 15 UN رابعاً- تحديد أفضل الممارسات ووضع معايير لجان التحقيق 57-77 20
    IV. identifying best practices and establishing standards for commissions of inquiry UN رابعاً- تحديد أفضل الممارسات ووضع معايير لجان التحقيق
    It reviews the way this process was carried out in the 22 organizations reviewed by the JIU, with a focus on identifying best practices and possible risks. UN ويستعرض التقرير الطريقة التي نفذت بها هذه العملية في 22 مؤسسة استعرضتها وحدة التفتيش المشتركة، مع التركيز على تحديد أفضل الممارسات والمخاطر المحتملة.
    ECA has also been supporting participating countries in mobilizing stakeholder participation and fostering peer learning among APRM countries by identifying best practices in the process and promoting their replication. UN وساعدت اللجنة كذلك البلدان المشاركة في التعبئة لضمان مشاركة أصحاب المصلحة وتعزيز التعلم من الأقران بين بلدان الآلية من خلال تحديد أفضل الممارسات في عملية الآلية وتشجيع تكرارها.
    The report aims to promote effective ICT governance through a comparative analysis of the different governance frameworks, practices and processes in the various United Nations system organizations with a view to identifying best practices and lessons learned. UN ويهدف التقرير إلى تعزيز فعالية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إجراء تحليلٍ مقارَنٍ للأُطر والممارسات والعمليات المختلفة لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بقصد تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    In Côte d'Ivoire, the United Nations is assisting the Government in identifying best practices from successful experiences in security sector reform in Africa, and in accessing expertise in the region. UN وفي كوت ديفوار، تساعد الأمم المتحدة الحكومة على تحديد أفضل الممارسات انطلاقا من التجارب الناجحة في إصلاح قطاع الأمن في أفريقيا، وعلى الاستفادة من الخبرات في المنطقة.
    The European Union, for its part, had identified fighting racism as a priority and had made significant progress in identifying best practices in that regard. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي من جانبه قد حدّد موضوع مكافحة العنصرية باعتباره أولوية وقد أحرز تقدّماً هاماً في تحديد أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    The meeting assessed progress in the implementation of the Tokyo Agenda in social development and shared experience in implementing priority actions with a view to overcoming constraints and identifying best practices. UN وقيم الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل طوكيو في مجال التنمية الاجتماعية ومشاطرة الخبرات في مجال تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية بغية التغلب على الصعوبات وتحديد أفضل الممارسات.
    The panel noted the absence of rigorous evaluation and the difficulty of identifying best practices in the area of offender reintegration. UN ولاحظ فريق المحاورين عدم توافر تقييم دقيق وصعوبة استبانة أفضل الممارسات في مجال إعادة إدماج المجرمين في المجتمع.
    The purpose of this report is to provide an overview of the transition to and implementation status of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) in United Nations system organizations and to show how this process has been carried out by each organization, with a focus on identifying best practices and possible risks. UN الغرض من هذا التقرير هو إجراء استعراض لعملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولحالة تنفيذ هذه العملية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبيان الطريقة التي اتبعتها كل مؤسسة منها في تنفيذ العملية، ويركز التقرير في ذلك على تحديد الممارسات الفضلى والمخاطر الممكنة.
    These issues could be contained in an annex or some other mechanism for identifying best practices. UN ويمكن إدراج تلك المسائل في مرفق أو في آلية أخرى لتحديد أفضل الممارسات.
    Only then will it be possible to envisage a dynamic, rather than static, approach to the issue with a view to identifying best practices for enhancing international cooperation in the area of human rights. UN وبعدئذ فقط يمكن تصور منهج متحرك، غير ساكن، لتناول هذا الموضوع وذلك بالبحث عن الممارسات الجيدة التي تمكّن من تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان.
    ECA has also been supporting participating countries in mobilizing stakeholder participation and fostering peer learning among APRM countries by identifying best practices in the APRM process and promoting their replication. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً على دعم البلدان المشاركة في حشد مشاركة الجهات صاحبة المصلحة وتعزيز التعلم من الأقران فيما بين بلدان الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وذلك بتحديد أفضل الممارسات في عملية الآلية وتشجيع تكرارها.
    This meeting focused on three priorities: joining gender and justice, strengthening regional cooperation and identifying best practices. UN وقد ركز هذا الاجتماع على ثلاث أولويات: ربط المساواة بين الجنسين بالعدالة، وتعزيز التعاون الإقليمي، والتعرُّف على أفضل الممارسات.
    18. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-first session a report on the progress made in implementing the present resolution, highlighting indicators based on existing work, as well as identifying best practices and possible measures which would be taken at all levels in support of entrepreneurship. UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، يسلط فيه الضوء على المؤشرات الموضوعية استنادا إلى الأعمال السابقة ويحدد الممارسات الفضلى والتدابير التي يمكن اتخاذها على جميع المستويات دعما لمباشرة الأعمال الحرة.
    For example, during the Irish Presidency of the EU in 2004, agreement was reached on a mechanism for the Peer Review Exercise, involving all 25 Member States, whereby clusters of Member States examine each other's dual-use export control systems with a view to identifying best practices. UN فعلى سبيل المثال، تم التوصل، خلال فترة رئاسة أيرلندا للاتحاد الأوروبي في عام 2004، إلى اتفاق بشأن آلية لعملية استعراض الأقران، تشمل جميع الدول الأعضاء الـ 25، بحيث تقوم كل مجموعة من مجموعات الدول الأعضاء بفحص نظم الرقابة على الصادرات ذات الاستخدام المزدوج لدى الأخرى وذلك بهدف الوقوف على أفضل الممارسات.
    (c) Consolidate resources by creating or strengthening technical resource networks and identifying best practices at the country and regional levels; UN (ج) دعم الموارد عن طريق إنشاء أو تعزيز شبكات للموارد التقنية وتعيين أفضل الممارسات على الصعيدين القطري والإقليمي؛
    The development of a knowledge base also meant refining user requirements and identifying best practices. UN وقد انطوى تطوير القاعدة المعرفية أيضا على تحديد متطلبات المستخدمين بمزيد من الدقة واستبانة أفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus