It acknowledged the need for a continued assessment of these issues in future, with a view to identifying options to manage these issues. | UN | واعترفت بالحاجة إلى التقييم المستمر لهذه المسائل في المستقبل، بغية تحديد الخيارات للتصرف في هذه المسائل. |
identifying options for contaminated areas assists recovery by enabling income generation without jeopardizing customers' health. | UN | ويسهم تحديد الخيارات للمناطق الملوثة في تحقيق الانتعاش من خلال توليد الدخل دون إلحاق الضرر بصحة الزبائن. |
identifying options to establish a relationship between the UNFCCC and the Montreal Protocol; and report back to plenary. | UN | تحديد الخيارات لإيجاد علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال؛ وتقديم تقرير بذلك إلى الاجتماع العام. |
This would entail, inter alia, assisting Divisions with identifying options for bridging support and working with Divisions to develop project plans. | UN | ويتطلب ذلك، في جملة أمور، مساعدة الشُعب على تحديد خيارات الدعم المؤقت، والعمل مع الشُعب على إعداد خطط المشاريع. |
Their mandates focus on identifying options for joint work programmes. | UN | وتركز مجالات اختصاص هذه الاتفاقيات على تحديد خيارات تتعلق ببرامج عمل مشتركة. |
identifying options to establish a relationship between the UNFCCC and the Montreal Protocol; and report back to plenary. | UN | تحديد الخيارات لإقامة علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال؛ وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجلسة العامة. |
The results of the survey would assist the EGTT and the secretariat in identifying options for a way forward on this activity. | UN | ويمكن أن تساعد نتائج المسح فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة في تحديد الخيارات بشأن الطرق التي يمكن اتباعها في المستقبل بشأن هذا النشاط. |
The private sector, non-governmental organizations, local governments and other potential stakeholders in the national process could be involved in identifying options for the designing of the mechanisms. | UN | 23- يمكن إشراك القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات المحلية، وغيرها من أصحاب المصلحة المحتملين في العملية الوطنية في تحديد الخيارات المتعلقة بتصميم الآليات. |
An inter-sessional meeting co-organized by the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity on identifying options for priority forest areas for protection or improved protection through: | UN | اجتماع بين الدورات يشترك في تنظيمه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيـــــولوجي بشأن تحديد الخيارات لمناطق الغابات ذات الأولوية التي تشمل بالحماية أو تعزيز حمايتها عن طريق: |
The overall objective of the expert meeting is to assist developing countries, LDCs and countries with economies in transition in identifying options for supporting their domestic infrastructure services capacity and efficiency, competitiveness and export capacity and ensure the provision of essential services. | UN | والهدف العام لاجتماع الخبراء هو مساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تحديد الخيارات المتاحة لدعم قدرة وكفاءة خدمات الهياكل الأساسية المحلية، والقدرة التنافسية، والقدرة على التصدير، وضمان توفير الخدمات الأساسية. |
The group's discussions were characterized by their openness and constructiveness in identifying options for reforms to the current system to support countries better in meeting today's environmental challenges and capturing opportunities. | UN | 22 - وتميزت مناقشات الفريق بالصراحة والروح البناءة في تحديد الخيارات لإجراء إصلاحات في النظام الحالي من أجل دعم البلدان على نحو أفضل في مواجهة التحديات والاستفادة من الفرص البيئية الحالية. |
Political developments relevant to international peace and security worldwide will be monitored and assessed for the purpose of identifying options and formulating recommendations on the role that the United Nations may be called upon to play in the prevention, control and resolution of conflicts as well as in the area of post-conflict peace-building activities. | UN | وسوف يجري رصد وتقييم التطورات السياسية ذات الصلة بالسلام والأمن الدوليين في جميع أنحاء العالم، وذلك بغرض تحديد الخيارات وصياغة التوصيات المتعلقة بالدور الذي يمكن اللجوء إلى الأمم المتحدة لأدائه في مجال منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها، فضلا عن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Political developments relevant to international peace and security worldwide will be monitored and assessed for the purpose of identifying options and formulating recommendations on the role that the United Nations may be called upon to play in the prevention, control and resolution of conflicts as well as in the area of post-conflict peace-building activities. | UN | وسوف يجري رصد وتقييم التطورات السياسية ذات الصلة بالسلام والأمن الدوليين في جميع أنحاء العالم، وذلك بغرض تحديد الخيارات وصياغة التوصيات المتعلقة بالدور الذي يمكن اللجوء إلى الأمم المتحدة لأدائه في مجال منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها، فضلا عن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
They are also focused on identifying options for action to deal with the effects of climate change. | UN | كما تركز هذه الجهود على تحديد خيارات العمل من أجل التصدي ﻵثار تغير المناخ. |
While OCHA has indicated that it is identifying options for improved use of administrative arrangements, specific information on the status of such a review was not available. | UN | وفيما أشار المكتب إلى أنه يعمل على تحديد خيارات لتحسين استخدام الترتيبات الإدارية، فإنه لا تتوفر معلومات محددة عن حالة هذا الاستعراض. |
It supports Parties and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) in identifying options to promote the development and transfer of technologies, including broadening access of Parties to information on technologies. | UN | وهو يقدم الدعم إلى الأطراف وإلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تعزيز تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات. |
It continues to support Parties and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) in identifying options to promote the development and transfer of technologies, including broadening access of Parties to information on technologies. | UN | ويواصل دعم الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تشجيع تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات. |
identifying options for promoting implementation of activities relating to forests and forest ecosystems and their use and conservation, derived from the mandates and commitments under each convention. | UN | - تحديد خيارات تعزيز تنفيذ الأنشطة الخاصة بالأحراج والنظم الحراجية واستعمالها وصيانتها. |
Faced with this prospect, recent strategic plans for the Territory have been aimed at identifying options to generate sustainable wealth on St. Helena. B. Employment | UN | وفي مواجهة هذا المصير المحتمل، استهدفت الخطط الاستراتيجية الأخيرة للإقليم تحديد خيارات لتوليد ثروة مستدامة في سانت هيلانة. |
In addition to elaborating a strategy, the wWorking gGroup is also in the process of identifying options for the establishment of a UN-HABITATUN-Habitat rRapid Rresponse Uunit for emergency response in the aftermath of a human-made or natural disasters. | UN | يضاف إلى صياغة استراتيجية، يقوم الفريق العامل كذلك بتحديد الخيارات لإنشاء وحدة استجابة سريعة تابعة لموئل الأمم المتحدة لمواجهة الطوارئ في أعقاب الكوارث الاصطناعية أو الطبيعية. |
Developing action plans, identifying options and drafting the outline sections of the NIP would be the responsibility of the task teams and individuals from the PCU, supplemented by external expertise from within the country and, if required, from outside. | UN | إن وضع خطط العمل، وتحديد الخيارات وصياغة الأقسام التمهيدية لخطة التنفيذ الوطنية سيكون مسؤولية أفرقة العمل وأفراد من وحدة تنسيق البرامج، مضافاً إليهم الخبرات الخارجية من داخل أو خارج البلد حسب الحاجة. |
In 2011, two studies aimed at identifying options for streamlining United Nations travel policies and practices to reduce related emissions and budgets were finalized. | UN | ففي سنة 2011 أجريت دراستان تهدفان إلى تعيين خيارات لتعميم سياسات الأمم المتحدة وممارساتها للسفر، بتخفيض الانبعاثات والميزانيات المتصلة بذلك، ووضعها في صيغتها النهائية. |