identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
Increased attention should be given to identifying the needs of States parties whose stockpile destruction deadlines fall within 2003. | UN | :: ضرورة زيادة الاهتمام بتحديد احتياجات الدول الأطراف التي ستقع المواعيد النهائية لتدمير مخزوناتها في 2003. |
A coherent strategy for identifying the needs of these countries and to determine activities responding thereto will be adopted to increase those countries' chances of graduating to middle-income status. | UN | وسوف تُعتمد استراتيجية متماسكة لتحديد احتياجات هذه البلدان والأنشطة اللازمة للوفاء بها من أجل زيادة احتمالات انتقال هذه البلدان إلى فئة البلدان المتوسطة الدخل. |
To encourage intersectoral partnerships for the increase of the professional qualification, the creation of jobs, identifying the needs of the society and market demands for the guidance of the processes of qualification. | UN | تشجيع الشراكات المشتركة بين القطاعات لزيادة الكفاءات المهنية وإيجاد وظائف وتحديد احتياجات المجتمع وطلبات الأسواق من أجل توجيه عمليات التأهيل، ويتعين التركيز بخاصة على سكان الشوارع والسجناء السابقين. |
In most cases, these networks are still in the process of identifying the needs of their users and packaging information accordingly. | UN | وفي معظم اﻷحوال ما زالت هذه الشبكات في سبيلها إلى تحديد احتياجات المستفيدين منها ووضع رزم المعلومات وفقاً لذلك. |
The first phase consisted of identifying the needs of the democratically elected Government of Cambodia. | UN | وتمثلت المرحلة اﻷولى في تحديد احتياجات حكومة كمبوديا المنتخبة بشكل ديمقراطي. |
UNEP network capacity-building and servicing activities are aimed, as appropriate, at identifying the needs of partner institutions, designing projects and formulating proposals to meet those needs and assisting the institutions in mobilizing resources to implement the projects. | UN | وتهدف أنشطة اليونيب في مجال بناء القدرات وتقديم الخدمات الخاصة بالشبكات، حسب الاقتضاء، الى تحديد احتياجات المؤسسات الشريكة، وتصميم المشاريع وصوغ الاقتراحات لتلبية تلك الاحتياجات، ومساعدة المؤسسات على تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع. |
The incumbent is responsible for identifying the needs of the Office for all supply and inventory items, as well as for placing orders and conducting receipt and inspection of goods. | UN | وشاغل الوظيفة مسؤول عن تحديد احتياجات المكتب من جميع أصناف اللوازم والمخزون، فضلا عن تقديم أوامر الشراء واستلام البضائع والتفتيش عليها. |
With a view to identifying the needs of States parties for technical assistance to promote treaty implementation, some treaty bodies have requested their secretariats to conduct surveys on such needs. | UN | 15- من أجل تحديد احتياجات الدول الأطراف في مجال المساعدة التقنية سعيا لتعزيز تنفيذ المعاهدات، طلبت بعض هيئات المعاهدات إلى أماناتها إجراء دراسات استقصائية بشأن تلك الاحتياجات. |
In implementing that strategy, the Committee will provide a bridge between users and potential providers of space-based development and services by identifying the needs of Member States and coordinating international cooperation to facilitate access to the scientific and technical systems that might meet them. | UN | ولدى تنفيذ تلك الاستراتيجية، ستوفر اللجنة جسرا بين المستعملين والجهات المحتمل الاستعانة بها في القيام بأعمال التطوير والخدمات المستندة إلى الفضاء، وذلك عن طريق تحديد احتياجات الدول الأعضاء وتنسيق التعاون الدولي لتيسير إمكانية الوصول إلى النظم العلمية والتقنية التي قد تلبي تلك الاحتياجات. |
We strongly support the intense work of the Counter-Terrorism Committee and we welcome the strengthening of its dialogue with the Member States, especially the active part it is playing in identifying the needs of and possible sources of assistance to countries in meeting their obligations under the relevant United Nations Conventions. | UN | ونؤيد بقوة العمل المكثف للجنة مكافحة الإرهاب كما نرحب بتعزيز حوارها مع الدول الأعضاء، لا سيما بالدور النشط الذي تضطلع به اللجنة في تحديد احتياجات البلدان والمصادر الممكنة للمساعدة في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات ذات الصلة للأمم المتحدة. |
The United Nations should strengthen its cooperation with non-governmental organizations in identifying the needs of disabled persons with regard to training and training methods and should continue to implement its Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. | UN | ويحرص وفد ماليزيا على التأكيد في هذا الصدد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تقدم مزيدا من المساعدة للمنظمات غير الحكومية من أجل تحديد احتياجات المعوقين في مجال التعليم واﻷساليب التعليمية ومواصلة نشر القواعد المتعلقة بتحقيق فرص متكافئة تساوي الفرص للمعوقين. |
The working group would not specifically undertake activities to generate such scientific information but focus more on identifying the needs of the scientific and policy communities, exchanging information and informing them with a view to enhancing support for a coordinated research strategy to meet the needs of each science-policy interface. | UN | ولا تقوم مجموعة العمل بصورة محددة بالنشاطات الرامية إلى استحداث هذه المعلومات العلمية بل تركز بدرجة أكبر على تحديد احتياجات الدوائر العلمية والسياساتية وتبادل المعلومات، واستنارتها بغرض تعزيز الدعم المقدم لاستراتيجية البحوث المنسقة لتلبية احتياجات كل صلة من الصلات بين العلوم والسياسات. |
Strategic budget planning is expected to help to overcome a structural shortcoming in the organization of sectoral functions which has prevented public bodies from identifying the needs of persons with disabilities or from earmarking budgetary resources to address them. | UN | ويُتوقع أن يؤدي التخطيط الاستراتيجي إلى التغلب على العديد من جوانب القصور الهيكلية في تنظيم الوظائف القطاعية والتي حالت دون تمكن الهيئات العامة من تحديد احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة أو تخصيص الموارد المطلوبة في الميزانية للتعامل مع تلك الاحتياجات. |
37. My Humanitarian Coordinator for Iraq continues to lead the humanitarian country team in identifying the needs of civilians and working closely with partners and local authorities to ensure that these needs are being met. | UN | 37 - وتواصل منسقتي للشؤون الإنسانية للعراق قيادة الفريق القطري للعمل الإنساني في تحديد احتياجات المدنيين، والعمل عن كثب مع الشركاء والسلطات المحلية من أجل كفالة تلبية تلك الاحتياجات. |
The meetings contributed to identifying the needs of developing countries in the area of tax treaty negotiation and administration; taking stock of the available capacity development tools at the disposal of developing countries; and determining the actual skills gaps and challenges faced by developing countries in negotiating and administering their tax treaties. | UN | وساعد الاجتماعان على تحديد احتياجات البلدان النامية في مجال التفاوض بشأن المعاهدات الضريبية وإدارتها؛ وعلى تقييم أدوات تنمية القدرات الموجودة تحت تصرف البلدان النامية؛ وعلى تحديد الثغرات والتحديات الفعلية على مستوى المهارات التي تواجهها البلدان النامية في التفاوض بشأن المعاهدات الضريبية وإدارتها. |
Increased attention should be given to identifying the needs of States Parties whose stockpile destruction deadlines fall within 2003. | UN | :: ضرورة زيادة الاهتمام بتحديد احتياجات الدول الأطراف التي ستقع المواعيد النهائية لتدمير مخزوناتها في 2003. |
In implementing that strategy, the Committee will provide a bridge between users and potential providers of space-based development and services by identifying the needs of Member States and coordinating international cooperation to facilitate access to the scientific and technical systems that might meet them. | UN | وفي تنفيذ تلك الاستراتيجية، ستقيم اللجنة جسرا بين المستعملين ومقدمي التنمية والخدمات، القائمة على الأنشطة الفضائية، المحتملين، وذلك بتحديد احتياجات الدول الأعضاء وتنسيق التعاون الدولي لتيسير سبل الحصول على النظم العلمية والتقنية التي قد تلبي هذه الاحتياجات. |
A coherent strategy for identifying the needs of these countries and to determine activities responding thereto will be adopted to increase those countries' chances of graduating to middle-income status. | UN | وستُعتمد استراتيجية متماسكة لتحديد احتياجات هذه البلدان والأنشطة اللازمة للوفاء بها لزيادة فرص ترقية هذه البلدان إلى فئة البلدان المتوسطة الدخل. |
Ministers agreed to give high priority to identifying the needs of all those individuals who are socially excluded and to mobilize the necessary human and financial resources for an appropriate response to their health needs. | UN | واتفق الوزراء على منح أولوية عالية لتحديد احتياجات جميع الأفراد المستبعدين اجتماعياً وتعبئة الموارد البشرية والمالية اللازمة لتوفير استجابة ملائمة لاحتياجاتهم الصحية. |