"identity documentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثائق الهوية
        
    • وثائق هوية
        
    • إلى وثائق الهويّة
        
    • لوثائق هوية
        
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` ينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Lack of identity documentation is another major barrier to participation. UN ومن الحواجز الرئيسية التي تحول دون مشاركة المسنين الافتقار إلى وثائق الهوية.
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Some camps provide camp identity documentation in an effort to control who has access to the camp. UN وتوفر بعض المخيمات وثائق هوية خاصة بالمخيم في محاولة منها لمراقبة الوافدين إليه.
    They frequently have inadequate or no personal identity documentation, creating practical obstacles for their enjoyment of other rights. UN وغالباً ما تكون لديهم وثائق هوية شخصية ناقصة أو لا يملكونها أصلاً، مما يوجد عقبات عملية من أجل تمتعهم بحقوقهم.
    The Committee is nevertheless concerned that there remains a number of children who lack registration and identity documentation, many of whom are children in street situations and Roma children, and that there is no strategy for identifying children who lack birth registration and/or identity documentation. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأنه ما زال ثمة عدد من الأطفال يفتقرون إلى التسجيل ووثائق الهويّة، وأكثرهم من أطفال الشوارع والروما، ولعدم وجود استراتيجية لتحديد الأطفال الذين يفتقرون إلى تسجيل الولادة و/أو إلى وثائق الهويّة.
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    The particular barrier we are addressing is that of identity documentation (ID). UN والعقبة الخاصة التي نتناولها هي وثائق الهوية.
    The entire subject of identity documentation can be considered as a human rights issue. UN ويمكن النظر في موضوع وثائق الهوية برمته باعتباره مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    This is not the case with refugee status claims, where poor identity documentation is compatible with a genuine claim. UN وليس الأمر كذلك عندما يتعلق الأمر بطلبات الحصول على وضع لاجئ، حيث أن ضُعْف وثائق الهوية لا يتناقض مع صحة الطلب.
    identity documentation is required to exercise one's voting rights. UN وتكون وثائق الهوية في ممارسة حقوق الاقتراع لازمة لزومَها في الحصول على شتى التراخيص التي تمنحها الحكومة مثل رخصة السياقة والرخص المهنية والتجارية.
    89. States should facilitate full access to identity documentation in a nondiscriminatory manner. UN 89- ينبغي للدول تيسير سبل الحصول بالكامل على وثائق الهوية بطريقة خالية من التمييز.
    Officials also frequently insist upon seeing personal identity documentation, such as a birth certificate, before considering an application for certification. UN وغالباً ما يصر المسؤولون أيضاً على إبراز وثائق الهوية الشخصية، مثل شهادة الميلاد، قبل النظر في الطلب للحصول على الشهادة.
    Governments should review the penalties for offences relating to those convicted of dealing in, attempting to obtain and possessing false passports or identity documentation to ensure that such offences carried penalties appropriate to the seriousness of the offence and acted as an effective deterrent; UN وينبغي للدول أن تعيد النظر في العقوبات المفروضة على الجرائم التي ارتكبها الأشخاص المدانون بالاتجار بجوازات السفر أو وثائق الهوية الزائفة أو محاولة الحصول عليها أو تمريرها، ضمانا لتحميل تلك الجرائم عقوبات تتناسب مع خطورتها وتمثل رادعا فعالا عنها؛
    Other protection issues deserving attention include personal identity documentation, freedom of movement and secure access to effective social and public health-care services. UN وهناك مسائل حماية أخرى جديرة بالاهتمام تشمل وثائق الهوية الشخصية وحرية التنقل والوصول بأمان إلى الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية العمومية الفعالة.
    International actors worked with the Governments of the Sudan and South Sudan to ensure that people of South Sudanese origin in the Sudan and returnees have access to identity documentation proving their citizenship. UN وعملت الجهات الفاعلة الدولية مع حكومتي السودان وجنوب السودان لضمان أن يتاح للأشخاص من أصل سوداني جنوبي الموجودين في السودان، والعائدين إليه، الحصول على وثائق هوية تثبت جنسيتهم.
    50. Given the wide-scale loss by the refugee population of their documents, efforts to provide identity documentation have been undertaken. UN 50- نظراً لفقدان السكان اللاجئين على نطاق واسع لوثائق هويتهم، بدأت الجهود تبذل من أجل توفير وثائق هوية لهم.
    Given that the lack of identification in developing countries is a major barrier to older persons trying to access their rightful economic, social, political and civil entitlements, it would be crucial to provide easily accessible and free identity documentation to older persons. UN ونظرا إلى أن عدم تحديد الهوية في البلدان النامية يشكل عقبة رئيسية أمام كبار السن الذين يحاولون الحصول على استحقاقاتهم الشرعية، سواء كانت اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية أو مدنية، فمن الجوهري أن توفَّر لكبار السن وثائق هوية مجانية يسهل الحصول عليها.
    The Committee is concerned at the situation of several groups who suffer multiple discriminations, including stateless persons and persons without identity documentation, religious communities and other persons displaced by conflicts and natural disasters (art. 2.2). UN 13- يساور اللجنة قلق إزاء حالة فئات عدة تتعرض لتمييز متعدد، بمن فيها عديمو الجنسية والمفتقرون إلى وثائق هوية وأفراد الطوائف الدينية وغيرهم من المشردين بسبب النزاعات والكوارث الطبيعية (المادة 2-2).
    UNHCR collaborated with the Ombudsman and Government of Serbia to train judges, civil registration officials, social workers and police officers on the implementation of new procedures designed to facilitate the registration and issuance of identity documentation to Roma, as well as on procedures for confirmation of citizenship. UN وتعاونت المفوضية مع أمين المظالم والحكومة في صربيا لتدريب قضاة، وموظفين في السجلّ المدني، وأخصائيين اجتماعيين، وأفراد شرطة على تنفيذ الإجراءات الجديدة التي وُضعت لتيسير عملية تسجيل الروما وإصدار وثائق هوية لهم، فضلاً عن التدريب بشأن إجراءات تأكيد الجنسية.
    (b) Undertake a survey to identify children lacking birth registration and/or identity documentation, and take immediate administrative and judicial measures to ensure retroactive birth registration and issuance of documents for these children; and UN (ب) الاضطلاع بدراسة استقصائية لتحديد الأطفال الذين يفتقرون إلى شهادات الميلاد و/أو إلى وثائق الهويّة واتّخاذ التدابير الإدارية والقضائية الفورية لضمان تسجيل المواليد بأثر رجعي وإصدار وثائق لهؤلاء الأطفال؛
    93. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) warned that the lack of identity documentation for minority groups could increase the risk of statelessness due to difficulties in proving nationality. UN 93- وحذرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أن عدم امتلاك فئات الأقليات لوثائق هوية من شأنه أن يزيد من خطر انعدام الجنسية بسبب الصعوبات التي تكتنف إثبات الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus