"idriss jazairy" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدريس الجزائري
        
    It was chaired and moderated by the former Permanent Representative of Algeria to the United Nations Office at Geneva, Idriss Jazairy. UN ورأس حلقة العمل وقام بتوجيه أعمالها الممثل الدائم الأسبق للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، السيد إدريس الجزائري.
    I fully associate myself and my delegation with the statement delivered by Ambassador Idriss Jazairy on behalf of the G21. UN وإني ووفدي نؤيد تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به السفير إدريس الجزائري باسم مجموعة ال21.
    I now give the floor to the Ambassador of Algeria, Mr. Idriss Jazairy. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير الجزائر، السيد إدريس الجزائري.
    I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Idriss Jazairy. UN وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل الجزائر، السفير إدريس الجزائري.
    His Excellency Ambassador Idriss Jazairy has already presented Algeria's position on the fissile material cut-off treaty. UN أما بالنسبة لموقف الجزائر من معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية فقد سبق لسعادة السفير إدريس الجزائري أن قدم موقف بلادي حول هذا الموضوع.
    I am referring to our distinguished colleagues Idriss Jazairy of Algeria, Petko Draganov of Bulgaria, Juan Martabit of Chile, Carlo Trezza of Italy, Yoshiki Mine of Japan and Sarala Fernando of Sri Lanka. UN وأشير إلى زملائنا الموقرين إدريس الجزائري من الجزائر وبيتكو دراغانوف من بلغاريا وخزان مارتابيت من شيلي وكارلو تريتزا من إيطاليا ويوشيكي ماين من اليابان وسارالا فرناندو من سريلانكا.
    I would also like to thank the Friends of the Presidents, who are giving us great support both by word and by deed: Ambassador Idriss Jazairy of Algeria, Ambassador Petko Draganov of Bulgaria, Ambassador Juan Martabit of Chile, Ambassador Carlo Trezza of Italy, Ambassador Yoshiki Mine of Japan, Ambassador Sarala Fernando of Sri Lanka. UN كما أودّ أن أشكر أصدقاء الرؤساء الذين قدّموا لنا دعماً كبيراً بالقول والفعل: السفير إدريس الجزائري من الجزائر، والسفير بيتكو دراغانوف من بلغاريا، والسفير غوان مارتابيت من شيلي، والسفير كارلو تريتزا من إيطاليا، والسفير يوشيكي مين من اليابان، والسفير سارالا فرناندو من سري لانكا.
    In particular, we would like to express our profound appreciation to Ambassador Idriss Jazairy of Algeria for his and his country's role in achieving consensus on the 2009 programme of work, as contained in document CD/1864. UN ونودّ، بخاصة، أن نعرب عن بالغ تقديرنا للسفير إدريس الجزائري من الجزائر للدور الذي اضطلع به وبلده في تحقيق توافق الآراء بشأن برنامج العمل لعام 2009 بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1864.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Algeria, Ambassador Idriss Jazairy, for his statement. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر المُوَقّر، السفير إدريس الجزائري على بيانه.
    The President: I thank Ambassador Hellmut Hoffmann of Germany, and I now give the floor to Ambassador Idriss Jazairy of Algeria. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة سفير ألمانيا، السيد هلموت هوفمان. والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفير الجزائر، السيد إدريس الجزائري.
    Mr. KHELIF (Algeria) (translated from Arabic): Mr. President, I am speaking on behalf of His Excellency the Ambassador of Algeria, Mr. Idriss Jazairy, who has been unable to attend today. UN السيد خليف (الجزائر): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن ألقي هذه الكلمة باسم سعادة سفير الجزائر السيد إدريس الجزائري الذي تعذر عليه اليوم الحضور لأسباب قاهرة.
    President: Mr. Idriss Jazairy (Algeria) UN الرئيس: السيد إدريس الجزائري. (الجزائر)
    President: Mr. Idriss Jazairy (Algeria) UN الرئيس: السيد إدريس الجزائري.(الجزائر)
    On the one hand, the adoption of the Conference's programme of work on 29 May of this year, thanks to the incredible diplomatic efforts and skill of our friend Algerian Ambassador Idriss Jazairy, was for many a positive sign, and a symptom of taking the multilateral disarmament machinery out of the dead end of paralysis. UN فمن ناحية، كان اعتماد برنامج عمل المؤتمر في 29 أيار/مايو من هذا العام، بفضل الجهود الدبلوماسية الجبارة التي بذلها صديقنا سفير الجزائر إدريس الجزائري والمهارات التي يتحلى بها، يشكل في نظر الكثيرين علامة إيجابية ودلالة على خروج آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف من طريق الشلل المسدود.
    Mr. KHELIF (Algeria) (translated from Arabic): Mr. President, since the Algerian delegation is taking the floor for the first time under your presidency, I would like to extend our congratulations to you on taking over the presidency of the Conference and directing its proceedings. Allow me to make this statement on behalf of Mr. Idriss Jazairy, who unfortunately cannot attend. UN السيد خليف (الجزائر): سيدي الرئيس، باعتبار أن هذه أول مرة يأخذ فيها الوفد الجزائري الكلمة تحت رئاستكم، بودِّنا أن نعرب لكم عن تهانينا لكم لتوليكم رئاسة المؤتمر وإدارة الأشغال، واسمحوا لي بأن ألقي هذه الكلمة نيابة عن السيد إدريس الجزائري الذي تعذَّر عليه الحضور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus