IEC determined and certified the results of the election. | UN | وحددت اللجنة الانتخابية المستقلة نتائج الانتخابات وصدقت عليها. |
It is fitting and proper that IEC should brief that community. | UN | ومن المناسب والسليم أن تقوم اللجنة الانتخابية المستقلة بإحاطتهم علما. |
It contributed, in particular, to the early solution of a large number of problems faced by the IEC. | UN | وساهم ذلك، بصورة خاصة، في الحل المبكر لعدد كبير من المشاكل التي واجهتها اللجنة الانتخابية المستقلة. |
IEC efforts in support of family planning have also received considerable assistance. | UN | كما تلقت جهود اﻹعلام والتعليم والاتصال لدعم تنظيم اﻷسرة مساعدة هامة. |
The distribution of information, education and communication (IEC) materials greatly impressed the heads of the two companies and encouraged them to commit their time and resources. | UN | وأثار توزيع مواد الإعلام والتثقيف والاتصال اهتماما كبيرا من جانب رئيسي هاتين الشركتين وشجعهما على بذل وقتهما ومواردهما. |
Technical support for the Independent Electoral Commission (IEC) | UN | تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية المستقلة |
Young people are becoming increasingly recognized as key audiences for IEC services related to family planning. | UN | ويتزايد اعتبار الشباب الفئة الرئيسية في خدمات الاعلام والتعليم والاتصال المتصلة بتنظيم اﻷسرة. |
IEC determined and certified the results of the election. | UN | وحددت اللجنة الانتخابية المستقلة نتائج الانتخابات وصدقت عليها. |
IEC had made every effort to deal with the problems. | UN | وقد بذلت اللجنة الانتخابية المستقلة كل جهد للتصدي للمشاكل. |
Transmission of results of the legislative election to the IEC via the Provincial Representation Office of IEC | UN | إحالة نتائج الانتخابات التشريعية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة عن طريق مكتب التمثيل الإقليمي التابع للجنة |
Weekly meetings on voter registration organized by IEC and the Office of the Prime Minister were attended. | UN | وتم حضور اجتماعات أسبوعية بشأن تسجيل الناخبين نظمتها اللجنة الانتخابية المستقلة ومكتب رئيس الوزراء. |
The IEC staff and polling station agents successfully conducted voting operations at more than 20,000 polling stations | UN | وأدار موظفو اللجنة الانتخابية المستقلة ووكلاء مراكز الاقتراع عمليات التصويت بنجاح في أكثر من 000 20 مركز اقتراع |
These were allocated by an independent body, IEC. | UN | وقد وَزَّعت هذه المقاعد هيئةٌ مستقلة هي اللجنة الانتخابية المستقلة. |
To integrate information, education and communication (IEC) activities for all social classes; | UN | توحيد أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال على مستوى جميع الطبقات الاجتماعية؛ |
Director of the Population IEC project (UNFPA) 1994. | UN | مديرة مشروع اﻹعلام والتعليم والاتصال والسكان، .١٩٩٤ |
Information, education and communication activities (IEC) are therefore at the root of every successful population programme. | UN | ولذلك فإن أنشطة توفير اﻹعلام والتعليم والاتصال تمثل اﻷساس لكل برنامج سكاني ناجح. |
Post-natal consultation This is an under-developed area, for new mothers do not appreciate the importance of post-natal care despite the information campaigns and IEC sessions conducted in all the health regions. | UN | تمثل هذه الاستشارة نشاطا ضئيل النمو، حيث لا تدرك النساء أهميتها على الرغم من الحملات الإعلامية واجتماعات الإعلام والتثقيف والاتصال المضطلع بها في كافة الهياكل الصحية. |
Provide technical advice to IEC on election campaign and assist IEC in preparing the necessary documentation . Polling | UN | تقديم المشورة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة بشأن الحملة الانتخابية ومساعدتها في إعداد الوثائق اللازمة |
The year 1994 has seen a great effort to better integrate IEC in reproductive health services. | UN | وقد شهد عام ١٩٩٤ بذل جهد كبير من أجل تحسين إدراج الاعلام والتعليم والاتصال في خدمات الصحة اﻹنجابية. |
One asked how the programme would seek to strengthen the link between IEC activities and programme delivery. | UN | فاستفسر وفد عن الطريقة التي سيسعى بها البرنامج الى تعزيز الصلة بين أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وانجاز البرنامج. |
Education and communication (IEC) measures to make prostitutes and the whole of society aware of the serious consequences of this problem | UN | تنظيم أنشطة للإعلام والتثقيف والاتصال لتوعية البغايا وجميع السكان بالعواقب الوخيمة لهذه الآفة؛ |
The IEC campaign on reproductive health and family planning has been mounted in 55 of the 75 districts of the country. | UN | ويجري شن حملة الإعلام والتعليم والاتصالات المعنية بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة في 55 مقاطعة من المقاطعات الـ 75 في البلد. |
That might be an important avenue for IEC campaigns. | UN | فربما يكون ذلك مجالا مفتوحا أمام حملات أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال. |
- :: Information, education and communication (IEC) campaigns on women's rights; | UN | :: حملات إعلام وتعليم واتصال بشأن حقوق المرأة؛ |
The goal of IEC is to contribute to solving a specific population problem or to supporting a population issue within a programme which planners have assumed could be tackled by a change in the attitudes and/or behaviour of designated audiences. | UN | وهدف المعلومات والتعليم والاتصال هو الاسهام في حل مشكلة سكانية محددة أو دعم مسألة سكانية في برنامج افترض المخططون أنه يمكن معالجته بتغيير في اتجاهات و/أو سلوك فئات محددة. |
It has produced IEC materials and conducted media campaigns to encourage women to participate as candidates and exercise their right to vote in elections. | UN | وأنتج المكتب مواد إعلام وتثقيف واتصال وقام بحملات إعلامية لتشجيع المرأة على الاشتراك كمرشحة وممارسة حقها في الإدلاء بصوتها في الانتخابات. |
The Electoral Complaints Commission and the Afghan Independent Election Commission (IEC) deserve our respect in upholding the constitutional process. | UN | وتستحق لجنة الشكاوى الانتخابية واللجنة الانتخابية المستقلة الأفغانية احترامنا لتمسكهما بالعملية الدستورية. |
IEC projects received only about 8 per cent. | UN | وحصلت المشاريع المتعلقة باﻹعلام والتثقيف والاتصال على نحو ٨ في المائة فقط. |
While delays in the finalization of the IEC list of proposed voting stations have somewhat held up this process, it is planned that all voting station sites will have been visited by early April 1994. | UN | ورغم أن التأخر في الانتهاء من وضع قائمة حزب إنكاثا للحرية الخاصة بمحطات الاقتراع المقترحة قد أعاق هذه العملية الى حد ما، فإن من المزمع أن يكون قد جرى بحلول أوائل نيسان/ابريل ١٩٩٤ زيارة جميع اﻷماكن التي يوجد بها محطات اقتراع. |