If I'd known you were gonna throw this money away, | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنك سوف ترمي هذا المال بعيدا، |
And maybe If I'd gone with her, she's still be alive, but I had our baby girl to worry about. | Open Subtitles | وربما لو كنت ذهبت معها،لكانت لا تزال على قيد الحياة، ولكن كان لدينا طفلتنا ما يدعو للقلق حولها. |
I never would have let him do it If I'd known. | Open Subtitles | أنا أبدا أن تدع له القيام بذلك إذا كنت تعرف. |
If I'd known, I could probably have talked him round. | Open Subtitles | لو أنني علمت، لربما قد أقنعته بالعدول عن هذا |
If I'd wanted schooling, I'd have gone to school. | Open Subtitles | إذا أنا أريد التدريس ، كنت سأذهب للمدرسة |
If I'd have been 11 and not 12 when Mom died, | Open Subtitles | لو أني كنت بعمر الـ11 وليس الـ12 عندما ماتت أمّي، |
If I'd been president, they never would've killed me. | Open Subtitles | لو كنتُ الرئيس، لكان من المستحيل أن يقتلوني |
If I'd known I was gonna need this many bullets, | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنني أنني سأحتاج للكثير من الرصاص |
Yes. Hmm. If I'd known your grandmother had embroidered that towel, | Open Subtitles | لو كنت أعرف أن جدتك طرّزت تلك المنشفة لم اكن |
Good for you. If I'd been you, I would have killed him | Open Subtitles | من المفيد لك أنك فعلت هذا لو كنت أنا لكنت قتلته |
Even If I'd known what it was, there's nothing I could have done about it because you can't create this thing. | Open Subtitles | حتى لو كنت أدركت هذا الشئ الناقص لم تكن هناك طريقه لحله.. بسبب عدم المقدرة على خلق هذا الشئ |
If I'd known you were here, I would have knocked. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنك ستكون هنا كنت سأطرق الباب |
I don't know If I'd put it in those terms. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كنت سأصف الأمر بهذه العبارات. |
Meg asked If I'd go and pick her up from school, so she had, like, a netball tournament up in Ascot. | Open Subtitles | نعم. طلب ميج إذا كنت أذهب واصطحابها من المدرسة، لذا كان عليها، مثل، كرة الشبكة البطولة حتى في أسكوت. |
If I'd played along, she'd have known that I was tricking you. | Open Subtitles | إذا كنت قد تعاونت،كانت لتقول انها تعرف أنني كنت أخدعك لك. |
I wonder what would have happened If I'd stuck with journalism. | Open Subtitles | ترى ماذا كان سيحدث لو أنني ظللت أعمل بمجال الصحافة؟ |
Just as I'd have known, If I'd been the murderer! | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت سأعلم ، لو أنني كنت القاتل |
I don't know If I'd be comfortable with that. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا أنا يَكُونُ مريحُ بذلك. |
I would have If I'd known my list was so short. | Open Subtitles | كنت سأخبرك لو أني عرفت بأن قائمتي كانت قصيرة جدا |
If I'd known it would cause you to be late, | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم بأنه قد يتسبب بتأخركِ على البروفة |
I sometimes wonder what would've happened If I'd bought that vase and made a home for it. | Open Subtitles | أحيـاناً أتساءل ما الذي من الممكنِ أن يحدث لو أنّي إشتريتُ إنـاء الزهور ذاك و حصلتُ على منزل له |
If I'd thrown a bucket of slop in the old lady's lap, | Open Subtitles | إذا كنتُ ألقيت بدلوٍ من الطعام في حضن السيدة العجوز |
They looked at me as If I'd lost my mind. | Open Subtitles | هم كانوا ينظرون لي كما لو انني فقدت عقلي |
But If I'd told you not to see him or If I'd had him fired, you would have wanted him even more. | Open Subtitles | ولكن إن كنت قلت لكم لا لرؤيته أو إن كنت قد أطلقت عليه، كنت قد أراد له أكثر من ذلك. |
Well, I... I don't know If I'd call it "significant." | Open Subtitles | حسناً , أنا , أنا لستُ متأكّد إن كنتُ سأطلق عليها تفاوت كبير |
If I'd have helped you out, I'd have been shouting'it from the rooftop. | Open Subtitles | لو أننى ساعدتك سوف أخبر الجميع من أعلى بناية. |
If I'd have stayed with you, none of this would've happened. | Open Subtitles | .لو اني مكثت بقربك .لم يكن شيء من هذا ليحدث |
Do you think If I'd stayed, you'd be clean now? | Open Subtitles | هل تتوقعين ,اذا أنا بقيت هل سَتَكُونُ نظيفَة الآن؟ |
If I'd been on that bridge, your own brother would be dead right now. | Open Subtitles | إذا أود أن كان على هذا الجسر، أخيك الخاصة أن يكون ميتا الآن. |