"if i were to" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذا كان لي أن
        
    • إذا أنا كُنْتُ أَنْ
        
    • لو أني
        
    • لو كنتُ
        
    • لو كان عليّ
        
    • لو أردتُ
        
    • لو كان لي أن
        
    • إذا قمت
        
    • إذا كان عليّ أن
        
    • إذا أنا كنت أن
        
    if I were to obtain a tissue sample of the Oleander creature, perhaps by baiting and trapping it, Open Subtitles إذا كان لي أن الحصول على عينة أنسجة مخلوق الدفلى، ربما عن طريق الاصطياد ومحاصرة ذلك،
    if I were to marry, she would no longer be Queen nor next in line to the throne. Open Subtitles إذا كان لي أن تتزوج، وقالت انها لن تكون الملكة ولا يليه في ترتيب ولاية العرش.
    What if I were to say that I have an idea that does not involve a resume? Open Subtitles ما إذا كان لي أن أقول أن لدي فكرة التي لا تنطوي على السيرة الذاتية؟
    But if I were to get one, I'd show it to Fez before I'd ever show it to you. Open Subtitles لكن إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَحْصلَ على واحد، أنا أُشوّفُه إلى فاس قبل أنا أُشوّفُه أبداً إليك.
    Yes, it's almost as if I were to buy a bouquet and send them a card. Open Subtitles أجـل , إنـها تـقريبـاً مـثل لو أني أشتـريت بـاقة ورد وأرسلتها لهم
    As her mother's trusted advisor, if I were to act as the Queen's private secretary, you could be sure that your interests would be served most faithfully. Open Subtitles وبصفتي مستشار والدتها الأمين, لو كنتُ سأتصرف بصفتي سكرتير الملكة, تأكد أن مطالبك سيتم تلبيتها بكل إخلاص.
    Well, if I were to tell you that my eyelashes are not this great would you be honest with me? Open Subtitles حسنا، إذا كان لي أن أقول لك بأن رموشي ليست بتلك العظمة .. هل ستكون صادقا معي ؟
    I will be stating the obvious if I were to say that such a vote would not have been without repercussions. UN وسوف أدلي بقول بديهي إذا كان لي أن أقول إن مثل هذا التصويت ما كان له أن يجري بدون مضاعفات.
    What if I were to tell you there's a way for me to transfer that mark to somebody a little bit more deserving? Open Subtitles ما إذا كان لي أن أقول لكم هناك وسيلة بالنسبة لي لنقل تلك العلامة لشخص قليلا أكثر استحقاقا؟
    So if I were to get involved with someone, it couldn't just be some fling. Open Subtitles حتى إذا كان لي أن الحصول على تتعامل مع شخص ما، لا يمكن أن يكون مجرد بعض قذف.
    if I were to hand Ben-Hur over to you, I'd be dead anyway. Open Subtitles إذا كان لي أن يسلم بن هور خلال لكم، وأود أن يكون ميتا على أي حال.
    if I were to ask you what is the most random item on this table, what would you say? Open Subtitles إذا كان لي أن أسألك ما هو العنصر الأكثر عشوائية في هذا الجدول , ما الذي تقوله ؟
    So, because energy is conserved, if I were to add up all the energy in the water waves, all the energy in the sound waves, all the heat energy at the bottom of the pool, then I would find that it would be precisely equal Open Subtitles اذا، لأنّ الطّاقة حُفِظَتْ، إذا كان لي أن أضيف كل الطاقة التي في موجات المياه، كل الطاقة في الموجات الصوتية،
    if I were to use a Sicilian supplier, which I wouldn't, my overheads would double. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَستعملَ عمال صقيليين والذي لا أقوم به بالواقع نفقاتي العامة ستتضاعفُ.
    I mean, what kind of professional would I be if I were to tell you to let Tim ring the old bell once in a while. Open Subtitles أَعْني، الذي نوع المحترف أَكُونُ إذا أنا كُنْتُ أَنْ أُخبرَك لتَرْك تيم دقّْ الجرسَ القديمَ نادراً جداً.
    if I were to bring one down, they would know who you are? Open Subtitles , لو أني أحضرتُ أحداً هل سيعرف من تكون ؟
    What if I were to tell you I could make you a dyad like me. Open Subtitles ماذا لو أني سأخبرك بأني أستطيع جعلك مزدوجاً مثلي
    if I were to speculate, I think the President would prob... Open Subtitles لو كنتُ سأخمّن ، أعتقد أن ..الرئيس غالبا يود
    I told myself I would, even if I were to leave. Open Subtitles أخبرت نفسي أنني سأفعل ذلك حتى لو كان عليّ المغادرة
    if I were to guess, I would say that... you're a driven woman, and sometimes that can leave a hole. Open Subtitles لو أردتُ التخمين لقلت... أنّكِ امرأة مندفعة و هذا قد يخلّف فراغاً أحياناً
    And perhaps it would be best if I were to inspect this weapon with my own eyes. Open Subtitles وربما من الأفضل لو كان لي أن أرى هذا السلاح بأُم عيني
    Now, if I were to search you three, would I find weapons? Open Subtitles الآن، إذا قمت بتفتيش ثلاثتكم هل سأعثر على أسلحة؟
    if I were to draw power from the Emblem as Pandora worked a spell with her Box, it might lower the barrier. Open Subtitles إذا كان عليّ أن أقوم بجذب القوة من الشعار كما لو أن باندورا قامت بالقاء تعويذة بصندوقها ربما ستتسبب في إضعاف الحاجز
    Even if I were to give my permission, your father would still have to sign a visitor's pass. Open Subtitles حتى إذا أنا كنت أن أجيزي، أبّك مازال يجب أن يوقّع ترخيص زائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus