But if it's all the same, spare me the sales pitch. | Open Subtitles | لكن إذا كان كل شيء متشابه، فأعفني من الكلام الزائد. |
if it's all about the money, you're bound to find yourself at the end of a gun. | Open Subtitles | إذا كان كل شيء عن المال، فإنك لا بد أن تجد نفسك في نهاية بندقية. |
If this is going to be another one of your sob stories, then, if it's all the same to you, | Open Subtitles | إذا كان هذا يحدث ليكون واحدا آخر من القصص تنهد الخاص بك، ثم، إذا كان كل نفس لك، |
if it's all right, can I say a few quick words? | Open Subtitles | لو كان الأمر مناسباً هل استطيع قول بعض الكلمات السريعه؟ |
That's great but if it's all the same to you, I think we'll do it my way. | Open Subtitles | هذا رائع, لكن اذا كان كله متشابه بالنسبة لكِ اعتقد اننا سنعزفها بطريقتي |
So I just skip it if it's all the same to you. | Open Subtitles | لذلك سأتجاوز كل هذا إن كان لا يشكل فارق بالنسبة لك |
I appreciate the gesture but if it's all the same to you there's someone else who should have it. | Open Subtitles | أقدّر البادرة لكن إذا هو كلّ نفس إليك هناك شخص آخر الذي يجب أن يكون عنده هو. |
if it's all the same to you, I wish to get our business completed as soon as possible. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كله سيان بالنسبة لك، أتمنى أن ننهي عملنا بأسرع ما يمكننا. لماذا؟ |
And if it's all right with you me and my brothers would really like to finish this job. | Open Subtitles | و إذا كان كل شئ على ما يرام بالنسبة لك فأنا و أخوتى نود إنهاء عملنا |
I want my brother back, please, if it's all the same. | Open Subtitles | أريد أخي مرة أخرى، من فضلك، إذا كان كل نفس. |
So... if it's all gonna end tonight, there's no place I'd rather be than right here with you. | Open Subtitles | لذلك إذا كان كل شئ سأينتهي الليلة ليس هناك مكان أود أن أكون بة غير هنا معك |
What if it's all just one big party trick that never adds up to anything? | Open Subtitles | ماذا إذا كان كل هذا مجرد خدعة كبيرة و التى لا تؤذى أى أحد |
You leave her up to me, if it's all the same to you. | Open Subtitles | هل ترك لها حتى بالنسبة لي، إذا كان كل نفس لك. |
What does it mean again if it's all caps? | Open Subtitles | ماذا يعني مرة أخرى إذا كان كل القبعات؟ |
So if it's all the same to you, I'll stick to that. | Open Subtitles | لذا إذا كان كل ذلك مماثل لك، سألتزم بطريقتي. |
if it's all of that, then why are you so mad that I'm getting tubal ligation? | Open Subtitles | إذا كان كل ذلك، ثم لماذا أنت مجنون حتى أنني الحصول على ربط الأنابيب؟ |
if it's all the same to you, I prefer my client not be asked any more questions. | Open Subtitles | لو كان الأمر مُشابهاً لكم جميعاً، فإنّي أفضّل ألاّ يُجيب مُوكلي على المزيد من الأسئلة. |
if it's all the same to you, I think I'll head back now. | Open Subtitles | اذا كان كله نفسه بالنسبة لكم أعتقد أنني سوف ارجع الآن |
We just need to know from you guys if it's all right if we ask him to let us be your parents. | Open Subtitles | نريد فقط أن نعرف منكم يا أولاد إن كان لا بأس أن نسأله أن يتركنــا نكون والديكما |
But if it's all pit stops at Krispy Kreme, I'm pulling the plug and you're out of a job. | Open Subtitles | لكن إذا هو كلّ مواقف الصيانة في كريسبي كريم، أسحب السدادة... -... وأنتفي الخارجشغل . |
Well, if it's all right with you, I'm gonna take a piss. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان الأمر يُناسبك فسوف أذهب للتبوّل |
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song? | Open Subtitles | ¶أنا لا أميل للتصرّف بنضوج¶ إذا كان لابأس بالأمر¶ ¶فأنت مخطئ كلّياً لماذا ترقص على أنغام¶ ¶الأغنية نفسها |