The representative of a State sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | ولايجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح اجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا كان قد عُدل. |
The representative of a State sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | ولا يجوز لممثل أي دولة مقدمة لمقترح أو اقتراح إجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا كان قد عُدِّل. |
The member sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدﱢل. |
During the commitment period, the base year inventory shall be reviewed if it has been subject to recalculation. | UN | وخلال فترة الالتزام، تستعرض قائمة جرد سنة الأساس إذا كانت قد خضعت لعملية إعادة الحساب. |
Russia requested more information on the results of its work and if it has contributed to the prevention and eradication of this torture. | UN | وطلبت روسيا معلومات إضافية حول نتائج عمل تلك المديرية وطلبت معرفة ما إذا كانت قد أسهمت في منع التعذيب |
if it has the property of light, then reflection is also possible. | Open Subtitles | إذا كان لديه خاصية الضوء , أعتقد بأنه يستطيع الإنعكاس أيضاً |
Viet Nam shall refuse extradition if it has reasonable grounds to believe that the person sought is being prosecuted or punished on account of his or her race, religion, sex, nationality, social status or political opinions. | UN | وسوف ترفض فييت نام التسليم إذا كانت لديها أسباب معقولة للاعتقاد بأنَّ الشخص المطلوب يلاحق أو يعاقب بسبب أصله العرقي أو ديانته أو جنسه أو جنسيته أو وضعه الاجتماعي أو آرائه السياسية. |
The member sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | وليس لعضو قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه، إلا إذا كان قد عدّل. |
The member sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدِّل. |
The member sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدِّل. |
The member sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدِّل. |
I do not know if this is technically possible or if it has occurred before. | UN | ولا أعلم ما إذا كان ذلك ممكنا من الوجهة التقنية أو ما إذا كان قد حدث من قبل. |
The representative of a State party sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | ولا يجوز لممثِّل الدولة الطرف التي تقدِّم اقتراحا أو التماسا أن يتكلَّم تعليلا لتصويته عليه إلاَّ إذا كان قد عُدِّل. |
The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment, except if it has been amended. | UN | ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله. |
The Co-Chairs asked Zimbabwe if it has considered introducing additional resources, such as mechanical clearance assets. | UN | وسألت الرئيستان المتشاركتان زمبابوي عما إذا كانت قد نظرت في الاستعانة بموارد إضافية، كالأصول الميكانيكية لإزالة الألغام. |
Russia requested more information on the results of its work and if it has contributed to the prevention and eradication of this torture. | UN | وطلبت روسيا الحصول على معلومات إضافية حول نتائج عمل تلك المديرية وطلبت معرفة ما إذا كانت قد أسهمت في منع التعذيب والقضاء عليه. |
In general, a secured creditor is deemed to have control of an asset if it has the contractual right to direct the disposition of the asset. | UN | وعموما، يُعتبر أن للدائن المضمون سيطرة على أحد الموجودات إذا كان لديه حق تعاقدي لتوجيه التصرف فيه. |
What if it has the capacity to bypass or trick a retinal scanner? | Open Subtitles | ما إذا كان لديه القدرة لإختراق ماسح ضوئي لشبكة العين ؟ |
It asked why Canada had not ratified OPCAT, if it has independent national mechanisms for visits to detention facilities and given the active participation of Canada during the elaboration of this instrument. | UN | وسألت عن سبب عدم تصديق كندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعما إذا كانت لديها آليات وطنية مستقلة لزيارة مرافق الاحتجاز، لا سيما أنها شاركت مشاركة فعالة في وضع هذا الصك. |
Yemen indicated that its prospective goal is to clear all areas by 2011 or 2012, if it has enough resources. | UN | وأفاد اليمن بأن هدفه المنظور هو تطهير جميع المناطق بحلول عام 2011 أو 2012، إذا توفرت لديه موارد كافية. |
This has profound implications for those seeking to develop the rule of law where it is absent, if it has been absent for some time or never existed to begin with. | UN | وهذا ينطوي على آثار عميقة لمن ينشدون تطوير سيادة القانون حيث لا توجد، خاصة اذا كانت قد اختفت لفترة أو اذا لم توجد قط. |
40. The workload that can now be anticipated for the Tribunal can only be dealt with if it has appropriate permanent staff. | UN | ٤٠ - ولا يمكن الاضطلاع بحجم العمل المتوقع حاليا للمحكمة إلا إذا كان لديها عدد ملائم من الموظفين الدائمين. |
if it has become virtually certain that an asset is no longer contingent and that its value can be measured reliably, the asset and the related revenue are recognized in the year in which the change occurs. | UN | وإذا تأكد بما يقارب اليقين أن أحد الأصول لم يعد احتماليا، بل أصبح بالإمكان قياس قيمته على نحو موثوق، فإن الاعتراف بهذا الأصل وما يتصل به من إيرادات يحدث في السنة التي يحدث فيها ذلك التغير. |
6. In considering requests pursuant to this article, the requested State may refuse to comply with such requests if it has substantial grounds for believing that the request has been made for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of that person’s [gender,] Several delegations noted that it was their understanding that the term “gender” referred to men and women. | UN | ٦ - لدى النظر في الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ، يجوز للدولة متلقية الطلب أن ترفض الامتثال لتلك الطلبات اذا كانت لديها أسباب وجيهة للاعتقاد بأن الطلب قدم بغـرض ملاحقة أو معاقبة شخص بسبب " نوع جنسه " ذكرت عدة وفود أنها تفهم تعبير " نوع الجنس " على أنه يشير الى الرجال والنساء . |
All right, a contract is invalid if it has things buried in it that weren't pointed out, right? | Open Subtitles | حسناً، العقد باطل لو كان به بعض الأمور المتوارية التي لم يتم الأشارة لها ، صحيح؟ |
50. Regional courses: the Codification Division will conduct such courses if it has the necessary funding. | UN | 50 - الدورات الدراسية الإقليمية: تقوم شعبة التدوين بتنظيم هذه الدورات متى توافر لديها التمويل اللازم. |
- if it has a bearing on the case, then it is my business. | Open Subtitles | إذا كان له تأثير على القضية، ثم هو عملي. |
But I'm wondering if it has anything to do with the missing intramuscular electrode array. | Open Subtitles | لكن أتسائل إذا له أيّة علاقة بفقدان وصلة العضلات الكهربائية |
And I don't even care if it has a wine cellar. | Open Subtitles | ولن أهتم إن كان به قبو للمشروبات |
Every religion, even if it has the hierarchical system, has different tendencies and interpretations. | UN | ولكل دين، حتى لو كان له نظام هرمي واتجاهات وتفسيرات مختلفة. |