"if that is the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذا كان الأمر
        
    • إذا كان هذا هو
        
    • إذا كان الأمر
        
    • فإذا كان الأمر
        
    • واذا كان اﻷمر
        
    • إذا كانت هذه هي
        
    • اذا كانت تلك
        
    • إذا كانت تلك هي
        
    • لو كان هذا هو
        
    • على نحو ما نص
        
    • فإن كان هذا هو
        
    • نحو ما نص عليه
        
    • وإذا كان هذا هو
        
    if that is the case, the United States has no objection. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن الولايات المتحدة ليس لديها اعتراض.
    if that is the case, and I see it is, then this concludes our business for today. UN وإذا كان الأمر كذلك، وأرى أنه كذلك، فسيكون هذا ختام أعمالنا لهذا اليوم.
    if that is the case, paragraph 12 therefore will read, in its entirety: UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن الفقرة 12، بالتالي، سيكون نصها بكاملها ما يلي:
    if that is the character of a high-born, you can't blame the common man for restoring the balance. Open Subtitles إذا كان هذا هو طابع المولد العالي لا يمكنك إلقاء اللوم على الرجل الشانع لاستعادة التوازن
    Does it mean that some countries are opposed to negotiations on negative security assurances here in the Conference? if that is the case, it does not only affect negative security assurances. UN ماذا يعني أن هذه المسألة لم تحظ حتى الساعة بتوافق الآراء؟ هل معنى هذا أن بعض الدول تعترض على التفاوض بشأنها هنا في المؤتمر؟ إذا كان الأمر كذلك فهذا لا يخص فقط مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    if that is the case, of course it would be a problem. UN فإذا كان الأمر كذلك، تكون هناك مشكلة.
    if that is the case, I do not see why we cannot give this process another chance. UN وإذا كان الأمر كذلك فلا أجد سببا لعدم إعطاء هذه العملية فرصة أخرى.
    if that is the case, any sentence passed may be enforced. UN وإذا كان الأمر كذلك، يمكن إنفاذ جميع الأحكام الصادرة.
    if that is the case, we should immediately establish a subsidiary body on NSAs. UN وإذا كان الأمر كذلك، فينبغي لنا أن تنشئ في الحال هيئة فرعية بشأن هذه الضمانات.
    And if that is the case, like all Americans, I am outraged by it. Open Subtitles وإذا كان الأمر كذلك مثل كل الأميركيين اشعر بالغضب
    However, it remains unclear whether such changes herald a beginning of structural transformation in these economies and, if that is the case, whether these changes are sustainable. UN ومع ذلك، لا يزال من غير الواضح إذا كانت هذه التغيرات تأذن ببدء التحول الهيكلي في هذه الاقتصادات، وإذا كان الأمر كذلك، ينبغي التأكد من أنها تغييرات مستدامة.
    if that is the case, support should be provided by the field mission in accordance with overall priorities following coordination with Chief COE Unit on a cost-recovery basis agreed to by the Commanding Officer. UN وإذا كان الأمر كذلك، ينبغي أن توفر البعثة الميدانية الدعم وفقا للأولويات الشاملة بعد التنسيق مع رئيس وحدة المعدات المملوكة للوحدات على أساس استرداد التكاليف الذي يوافق عليه القائد.
    if that is the case, support should be provided by the field mission in accordance with overall priorities following coordination with the Chief COE Unit on a cost-recovery basis agreed to by the Commanding Officer. UN وإذا كان الأمر كذلك، ينبغي أن توفر البعثة الميدانية الدعم وفقا للأولويات الشاملة، بعد التنسيق مع رئيس وحدة المعدات المملوكة للوحدات، على أساس استرداد التكاليف الذي يوافق عليه قائد الوحدة.
    if that is the case, the State of Burkina Faso recommends that this category of weapons be taken into account in the future treaty on the international arms trade, because these are generally the weapons used in armed conflicts. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن بوركينا فاسو توصي بأن تراعى هذه الفئة من الأسلحة في المعاهدة المقبلة للتجارة الدولية في الأسلحة، على اعتبار أنها هي عموماً الأسلحة المستخدمة في النزاعات المسلحة.
    if that is the case, if this is our last supper, Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال إذا كان هذا العشاء الأخير
    But if that is the case, we can indeed ask ourselves a very simple question: at present, are our priorities designed to achieve that? Of course, if we study the United Nations budget in detail, we might be able to get a sense of how much money really goes, or does not go, to helping the poor. UN ولكن إذا كان الأمر كذلك يمكننا حقا أن نسأل أنفسنا سؤالا بسيطا جدا: هل أولوياتنا مرتبــة في الوقت الحالي لتحقيق ذلك الهدف؟ بطبيعة الحال، إذا درسـنا ميزانية الأمم المتحدة بالتفصيل قد نتمكن من التعرف على مقدار الأموال التي تنفــق، أو لا تنفــق، في الواقع على مساعدة الفقراء.
    if that is the case, the author has to withdraw his complaint from the other international organ, or wait until consideration has been concluded, before the Human Rights Committee can consider it. UN فإذا كان الأمر كذلك، يتعين على صاحب البلاغ أن يسحب تظلمه من الهيئة الدولية الأخرى، أو أن ينتظر إلى أن تنتهي من نظرها في المسألة، ليتأتى له عرضه على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    if that is the case, and the State party concludes that it does not have the capacity to undertake the monitoring process which is an integral part of any process designed to promote accepted goals of public policy and is indispensable to the effective implementation of the Covenant, it may note this fact in its report to the Committee and indicate the nature and extent of any international assistance that it may need. UN واذا كان اﻷمر كذلك، وإذا استنتجت الدولة الطرف أنها لا تملك القدرة على الاضطـلاع بعملية الرصـد التي هي جزء لا يتجزأ من أي عمليـة تستهدف النهـوض بأهداف مقبولة تتوخاها السياسة العامة ولا غنى عنها في التنفيذ الفعال للعهد، فإنها تستطيع أن تدوﱢن هذا الواقع في تقريرها الى اللجنة وأن تبين طبيعة ومبلغ أي مساعدة دولية قد تحتاج اليها.
    if that is the case, then unfortunately there seems to be no consensus. UN إذا كانت هذه هي الحال، فيبدو لسوء الطالع أنه لا يوجد توافق في اﻵراء.
    if that is the sacrifice I must make to kill you, witch, so be it. Open Subtitles اذا كانت تلك التضحية التى يجب ان أقوم بها
    Furthermore, if that is the general desire, my delegation is prepared to accept the re—establishment of an ad hoc committee on negative security assurances. UN وفضلاً عن ذلك، فإن وفدي مستعد لقبول إعادة إنشاء لجنة مخصصة للضمانات الأمنية السلبية، إذا كانت تلك هي الرغبة العامة.
    But even if that is the case, does that mean that you can't talk to her? Open Subtitles ولكن حتى لو كان هذا هو الأمر هل هذا يعني انك لا تستطيع ان تتحدث معها ؟
    " As the White Paper made clear, the United Kingdom will always be ready to help any Territory become independent where this is an option, and if that is the clear and settled will of the people. UN ' ' إن المملكة المتحدة ستظل، على نحو ما نص عليه بوضوح الكتاب الأبيض، مستعدة دوما لمساعدة أي إقليم على نيل استقلاله متى توفر هذا الخيار وثبت لديها أنه الخيار الذي استقر عليه السكان بإرادتهم الحرة.
    if that is the correct interpretation, I respectfully differ from the position taken by the Court. UN فإن كان هذا هو التفسير الصحيح فأنا، بكل احترام، أختلف مع المحكمة في الرأي.
    if that is the case, I wonder why we could not work on those draft resolutions tomorrow, Tuesday. UN وإذا كان هذا هو الحال، أتساءل لماذا لا يمكننا اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات هذه غدا، الثلاثاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus