However, if the total remaining payments on the lease are material, this should be disclosed in the notes to the financial statements. | UN | لكن إذا كان مجموع المدفوعات الباقية من قيمة الإيجار هاماً، فينبغي الكشف عنه في ملاحظات البيانات المالية. |
These collective interests will conflict if the total assets of the combined companies are insufficient to meet all claims. | UN | ومن شأن هذه المصالح الجماعية أن تتضارب إذا كان مجموع موجودات الشركات المؤتلفة لا يكفي لتسديد جميع المطالبات. |
The wage is tax-free for employees if the total of the other income in the calendar year does not exceed the insignificance threshold. | UN | والأجر خالص الضريبة بالنسبة للموظفين إذا كان مجموع الدخل الآخر في السنــة الميلاديـة لا يتجاوز عتبة العمالة غير المهمة. |
if the total of those assets is sufficiently large to cover the expected legal costs, legal aid may be refused even if the person qualified for legal aid as a result of insufficient income. | UN | وإذا كان مجموع تلك الأصول كبيرا بما يكفي لتغطية التكاليف القانونية المتوقعة، يجوز رفض تقديم المعونة القانونية ولو كان الشخص مستوفيا لشروط الحصول علي المعونة القانونية بسبب عدم كفاية الدخل. |
if the total resources in the contingency fund are sufficient to finance both, they would both be implemented. | UN | فإذا كان مجموع الموارد المتوفرة في صندوق الطوارئ كافيا لتمويل البديلين، فسيجري تنفيذ الاثنين. |
Moreover, while the law required employers with more than 30 workers to provide support services for the children of their female employees, the law did not apply if the total number of workers was less than 30. | UN | وعلاوة على ذلك، فبينما يقتضي القانون من أرباب العمل الذين يعمل لديهم أكثر من ٣٠ عاملا أن يقدموا خدمات دعم ﻷطفال العاملات لديهم، لا يطبق القانون إذا كان مجموع العاملين أقل من ٣٠ فردا. |
" 1. if the total percentage disability resulting from the present and previous accidents is less than 35 per cent, the victim shall be compensated for his latest accident solely on the basis of the proportional disability resulting therefrom and his wage at the time of its occurrence. | UN | 1- إذا كان مجموع نسب العجز الناشئ عن الإصابة الحالية والإصابات السابقة أقل من 35 في المائة، عوض المصاب عن إصابته الأخيرة على أساس نسبة العجز المتخلف منها وحدها والأجر وقت حدوثها. |
" 2. if the total percentage disability resulting from the present and previous accidents is equivalent to 35 per cent or more, he shall be compensated as follows: | UN | 2- إذا كان مجموع نسب العجز الناشئ عن الإصابة الحالية والإصابات السابقة يوازي 35 في المائة أو أكثر فيعوض على الوجه الآتي: |
10. The Director may enter into commitments only if the total amount of such commitments does not exceed the core portion of the budget and the amount of voluntary contributions received. | UN | 10 - لا يجوز للمديـر أن يدخــل في التزامات إلا إذا كان مجموع قيمة هذه الالتزامات لا يتجاوز حصة الميزانية الأساسية وقيمة التبرعات المتلقاة. |
10. The Director may enter into commitments only if the total amount of such commitments does not exceed the core portion of the budget and the amount of voluntary contributions received. | UN | 10 - لا يجوز للمدير أن يدخل في التزامات إلا إذا كان مجموع قيمة هذه الالتزامات لا يتجاوز النسبة الأساسية من الميزانية وقيمة التبرعات المتلقاة. |
On the other hand, if the total of such reimbursements exceeds the credits of a Member State in the Tax Equalization Fund, the shortfall shall be added to and recovered from assessed contributions due from that Member State in the subsequent financial period. | UN | ومن ناحية أخرى، إذا كان مجموع المبالغ المردودة يتجاوز المبالغ الدائنة للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب، فإن مبلغ العجز يضاف إلى الاشتراكات المقررة المستحقة من الدولة العضو في الفترات المالية اللاحقة ويسترد منها. |
A credit institution or a financial institution shall also identify a client, if the total amount of a single separate transaction or several clearly related transactions is 10 000 LVL or larger, and if previously when opening the account or accepting the financial resources for safe keeping the identification of the client had not been conducted. | UN | وتتحقق مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية من هوية العميل أيضا، إذا كان مجموع مبلغ كل معاملة أو كان مجموع مبلغ معاملات ذات صلة جلية بينها 000 10 لاتات لاتفية أو أكثر، وإذا لم يتم التحقق من هوية العميل عند فتح الحساب أو قبول الموارد المالية المُستأمن عليها. |
" His pension shall be assessed at 2.5 per cent of his average monthly wage during that period, provided that the said assessment must under no circumstances amount to more than 5 per cent of the monthly wage on which his retirement pension was assessed if the total sum of his wage plus his pension does not exceed the wage that he was receiving at the time of his separation from service. | UN | " ويربط معاشه بواقع 2.5 في المائة من متوسط أجره الشهري خلال تلك المدة بشرط أن لا يزيد هذا الأجر بحال من الأحوال عن 5 في المائة من الأجر الشهري الذي تم على أساسه ربط معاش الشيخوخة له، إذا كان مجموع الأجر والمعاش لا يجاوز الأجر الذي كان يتقاضاه عند تركه الخدمة. |
In those cases, if the total " C " award was less than USD 100,000, the Panel considered that the entire business loss was valued in category " C " . | UN | وفي تلك الحالات إذا كان مجموع التعويض من الفئة " جيم " أقل من 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة يعتبر الفريق أن قيمة الخسارة التجارية برمتها قد حددت في إطار الفئة " جيم " . |
On the other hand, if the total of such reimbursements exceeds the credits of a Member State in the Tax Equalization Fund, the excess is to be charged, in accordance with General Assembly resolution 973 (X), to the regular budget of the United Nations. | UN | ومن ناحية أخرى إذا كان مجموع المبالغ المردودة يتجاوز المبالغ الدائنة للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب، يحمل المبلغ الزائد، وفقا لقرار الجمعية العامة ٩٧٣ )د - ١٠(، على حساب الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
On the other hand, if the total of such reimbursements exceeds the credits of a Member State in the Tax Equalization Fund, the shortfall shall be added to and recovered from assessed contributions due from that Member State in the subsequent financial period. | UN | ومن الناحية الأخرى إذا كان مجموع المبالغ المردودة يتجاوز المبالغ الدائنة للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب يضاف مبلغ العجز إلى الاشتراكات المقررة المستحقة من الدولة العضو في الفترات المالية اللاحقة ويسترد منها(و). |
if the total anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the managed forest since 19901 is equal to, or larger than, the net source of emissions incurred under Article 3, paragraph 3,2 | UN | إذا كان مجموع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف في الأحراج المدارة منذ عام 1990() يعادل أو يفوق المصدر الصافي للانبعاثات التي تم تكبدها بموجب الفقرة 3 من المادة 3()، |
We find that same approach when reading the Report on the World Social Situation, 1993, which makes the following distinction between poor and extremely poor persons: " A person is considered poor if the total of his/her income earnings from the various assets he/she commands - such as land, capital and labour - do not allow that person a minimum nutritionally adequate diet and other essential non-food requirements ... | UN | ويتجلى هذا النهج أيضا لمن يطلع على تقرير عام ٣٩٩١ عن الحالة الاجتماعية في العالم الذي يميز على النحو التالي بين الذين يعيشون في الفقر والذين يعيشون في فقر مدقع: يعتبر الشخص فقيرا إذا كان مجموع ما يتكسبه من الدخل من مختلف المصادر التي في حوزته - مثل اﻷرض ورأس المال والعمل - لا يسمح لذلك الشخص بالحصول على حد أدنى من الغذاء الكافي من ناحية التغذية ومن المتطلبات اﻷخرى الضرورية غير الغذائية ... |
if the total number of Parties to the Convention is insufficient, or if the Convention only tackles a few persistent organic chemicals, this is likely to have an impact on the Convention's ability to achieve its objective. | UN | 46 - وإذا كان مجموع عدد الأطراف في الاتفاقية غير كافٍ، أو إذا كانت الاتفاقية لا تتناول إلا قليلاً من المواد الكيميائية العضوية الثابتة، فإن من المرجح أن يكون لذلك أثر على قدرة الاتفاقية على تحقيق غرضها. |
if the total of a woman's pension benefits, other net earnings and other amounts that are counted towards her income (such as maintenance payments) is below a certain threshold, she is entitled to an equalisation supplement corresponding to the differential. | UN | فإذا كان مجموع استحقاقات المعاش التي تحصل عليها المرأة بالإضافة إلى أية دخول صافية أخرى وأية مبالغ أخرى تدخل في حساب دخلها (مثل مدفوعات الإعالة) أقل من حد أدنى معيَّن يكون من حقها الحصول على مكمِّل للتعادل مساوٍ للفرق. |