"if we had a" - Traduction Anglais en Arabe

    • لو كان لدينا
        
    • إذا كان لدينا
        
    • إذا كانت فى
        
    • ان كان لدينا
        
    • لو كان لنا
        
    You think that I'd ask you to be my best man if we had a better location? Open Subtitles تعتقد أني كنت لأطلب منك أن تكون وصيفي لو كان لدينا مكان أفضل؟
    As if we had a choice in the matter. Open Subtitles كما لو كان لدينا خيار في هذا الأمر.
    We think so, but I'd feel better if we had a little more time. Open Subtitles نظنّ ذلك، ولكن لانتابني شعور أفضل لو كان لدينا وقت أطول
    if we had a teacup, this would be like playing find the teacup in the bedsheet, like I do with my Aunt Sophia. Open Subtitles إذا كان لدينا فنجان، هذا من شأنه أن يكون مثل لعب العثور على الفنجان في الملاءات كما أفعل مع عمتي صوفيا
    if we had a sealed hearing, how would you rule on tossing the confidentiality? Open Subtitles لو كان لدينا جلسة مغلقة كيف تحكمون في قضية الاتفاقية السرية ؟
    Even if we had a 15 member team, there'd be no way to secure the perimeter. Open Subtitles حتى لو كان لدينا فريق من 15 عضو بمعنى آخر، سأكون وحدى
    Even if we had a safe place to store it the stuff's way too potently risky to exposing the rest of us... Open Subtitles انسى ذلك. حتى لو كان لدينا مكان آمن لتخزينه
    if we had a kid, I would do anything to protect him. Open Subtitles لو كان لدينا طفل كنت سأفعل أي شئ لحمايته
    Problem now is that even if we had a way of killing him... Open Subtitles والعلاقة التي لا يستطيع الحصول عليها المشكلة الأن حتى لو كان لدينا طريقة لقتله
    if we had a bloody knife, then perhaps we could build a proper case. Open Subtitles لو كان لدينا دليل جسماني عندها قد يمكننا عمل قضية صحيحة
    I don't know that shit, but if we had a medic... Open Subtitles لا أعرف تلك الاشياء لكن لو كان لدينا طبيب
    I just thought maybe it'd be good if we had a few, few seconds before the girls knew I'm here, huh. Open Subtitles أنا بس ربما أنه سيكون من الجيد لو كان لدينا عدد قليل، بضع ثوان قبل أن يعرفها الفتيات وأنا هنا، هوه.
    if we had a choice, we probably wouldn"t even sell it. Open Subtitles لو كان لدينا خيار ربما اننا حتى لا نبيعه
    It would be one thing if we had a bathroom with a window you could open, but... Open Subtitles هذا سيفلح لو كان لدينا مرحاضاً به نافذة .. يمكنك فتحها، ولكن
    if we had a true master illuminator would would do so much splendid work! Open Subtitles لو كان لدينا قائد مزخرف بحق لكنا قمنا بهذا العمل المهم
    if we had a phone'we could've found somewhere a little less charming. Open Subtitles لو كان لدينا هاتف لكنا وجدنا مكانا أقل سحرا بقليل
    I mean if we had a lot alive people here, it wouldn't be called'The Wild', would it? Open Subtitles أعني، إذا كان لدينا الكثير من الناس الأحياء هنا لن تسمى ' البرية '، أليس كذلك؟
    Now, if we had a Grand Tour medal, and we don't, but if we did, Open Subtitles الآن، إذا كان لدينا الميدالية الكبرى للجولات، ولم نفعل ذلك، ولكن إذا فعلنا،
    if we had a small monkey, he could slip through the sensors and disable the fence's power source with his adorable little hands. Open Subtitles إذا كان لدينا قرد صغير، فيمكنه أن ينزلق من خلال الأشعة الحساسة ويقوم بتعطيل مصدر طاقة السور بيديه الصغيرتين الجميلتين.
    Wouldn't school be wonderful if we had a faculty like this?" Open Subtitles أليست المدرسة تكون ممتازة إذا كانت فى جامعة مثل تلك ؟
    if we had a patient file with the same symptoms you're exhibiting... Open Subtitles ان كان لدينا ملف مريض بنفس الأعراض التي تظهرها
    if we had a son we'd most probably be having the same conversation and I would probably feel exactly the same way. Open Subtitles لو كان لنا ابن، لكنا على الأرجح نحظى بنفس المحادثة ولعلى الأرجح لشعرت بنفس الشعور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus