On the contrary, we are requested to wait for him until he arrives, even if he is very late, even if we wait throughout the whole day. | UN | وعلى النقيض من ذلك، طُلب إلينا أن ننتظر قدومه حتى إذا تأخر كثيرا، حتى إذا انتظرنا طيلة اليوم. |
I mean, if we wait too long, the Dominicans are gonna grab it. | Open Subtitles | أعني، إذا انتظرنا وقتا طويلا، الدومنيكان وستعمل الاستيلاء عليها. |
Motherfucker, if we wait, it'll be all over time we get there. | Open Subtitles | أيها الوغد ، لو انتظرنا سيكون ذلك وقتا ضائعا عندما نهاجمهم |
if we wait, there won't be anything left to use in the reconstruction. | Open Subtitles | لو إنتظرنا , لن يتبّقى هناك أي شيء لنستخدمه في عمليّة إعادة بناء العظم |
You won't be offended if we wait until someone else has called it, will you? | Open Subtitles | لن تشعر بأي اهانه اذا انتظرنا حتى يعلنه احد اخر, اليس كذلك ؟ |
I think it's best if we wait here for a few minutes and, uh, I'll call now for a replacement bus. | Open Subtitles | أعتقد بأن من الأفضل ..إن انتظرنا هنا لعدة دقائق سأتصل الآن من أجل حافلةٍ بديلة |
if we wait till morning he'll have a days head start and he get away. | Open Subtitles | إذا انتظرنا حتّى الصباح، فسيسبقنا بيوم و يتمكن من الهروب |
if we wait and they leave, we will no longer have control of the situation. | Open Subtitles | إذا انتظرنا ومغادرتهم، نحن سوف لم يعد لدينا سيطرة الوضع. |
At least now if we wait until we catch whoever did this, | Open Subtitles | على الأقل الآن إذا انتظرنا حتى ضبطنا من فعل هذا، |
if we wait any longer, we won't make it. | Open Subtitles | إذا انتظرنا أكثر من ذلك، لنْ نتمكّن من فعلها. |
if we wait and let him play, There's a good chance he dies Right on the field. | Open Subtitles | إذا انتظرنا وتركناه يلعب، فثمّة إحتمال كبير أن يموت على أرض الملعب |
if we wait till it opens, there will be traffic | Open Subtitles | سيكون هناك إزدحام إذا انتظرنا حتى يفتح المحل |
if we wait for the traffic to move Kapil won't get home on time. | Open Subtitles | لو انتظرنا ازدحام المرور فلن يصل قابيل الى بيته فى الوقت المحدد |
We gonna need- but if we wait any longer- | Open Subtitles | سوف نحتاج , لكن لو انتظرنا وقت اطول |
Yeah, probably, if we wait long enough. Oh yeah, the book changes. | Open Subtitles | نعم , من الممكن لو انتظرنا وقتا كافي ممكن , الكتاب يتغير |
if we wait until after it happens, who knows what the repercussions might be. | Open Subtitles | لو إنتظرنا حتى بعد أن تحدث ، من يعرف ماذا ستكون التداعايات |
if we wait here any longer, either we're gonna miss him or someone's gonna find us hiding out here. | Open Subtitles | لو إنتظرنا هنا مدة أطول، إما سنفوته أو سيجدنا أحد مختبئين هنا |
More support from Congress. But not if we wait a year. | Open Subtitles | دعم اكبر من مجلس الشيوخ، لكن ليس اذا انتظرنا لمدة سنة |
I don't want to do it, Bill. But my fear is this, if we wait until the water goes from hot to boiling, we seem reactionary, not proactive. | Open Subtitles | لا أريد أن أفعل هذا بيل، لكني أخشى، إن انتظرنا تحول الماء من السخونة إلى الغليان |
There's only one way this is going to end if we wait. | Open Subtitles | هُناك طريقه واحدة لإنهاء هذا, إن أنتظرنا |
We will lose that advantage if we wait any longer. | Open Subtitles | سوف نخسر هذه الميزة إذا إنتظرنا أكثر من ذلك |
if we wait any longer, someone'll tip off the guards, and then we're screwed. | Open Subtitles | إن إنتظرنا أكثر من ذلك فسيقوم أحد بإبلاغ الحراس. و عندئذ سينتهي أمرنا. |
Look, I know it's more efficient if we wait for everybody to get here, but you want to start going through this? | Open Subtitles | أعلم أنّه لمن الأفضل إنتظار وصول الجميع، لكن... أترغبين بالدخول والخوض في الأمر؟ |
if we wait, it will give him time to refuel and reload. | Open Subtitles | لكن ان انتظرنا , سيتيح ذلك له ان يعيد التزود بالوقود و التسلح |
if we wait out the lockdown, it'll make it easier for us to disperse. | Open Subtitles | لو أنتظرنا أنتهاء حالة الطوارئ، سنندمج يسهولة |