"if we wanna" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذا أردنا
        
    • إن أردنا
        
    • لو أردنا
        
    • اذا اردنا
        
    • اذا كنا نريد
        
    if we wanna keep everyone alive... our only move is to create a distraction and get the hostages out. Open Subtitles لا ، إذا أردنا إبقاء الجميع على قيد الحياة منفذنا الوحيدة هو عمل الهاء و إخراج الرهائن
    Not if we wanna keep living in this house, I can't. Open Subtitles ليس إذا أردنا مواصلة العيش في هذا المنزل لا أستطيع
    if we wanna get to him, we need a fast car. Open Subtitles إذا أردنا الحصول عليه، نحن بحاجة إلى سيارة سريعة.
    if we wanna seal that rip, we need one more minor ingredient. Open Subtitles إن أردنا إغلاق الصدع، فنحتاج مكوناً آخر صغيراً.
    if we wanna change the president's view of carbon taxes, we need to change the public's view of carbon taxes. Open Subtitles إن أردنا تغيير وجهة نظر الرئيس للضريبة الكربونية علينا تغيير وجهة نظر الناس لها
    if we wanna hire him... we need a mortal's blood, willingly given. Open Subtitles لو أردنا تعيينه .. فنحن بحاجة لدم شخص آدمي يعطيه بكامل إرادته
    if we wanna be a couple in the real world, we need to go out and make amends. Open Subtitles اذا اردنا ان نكون معاً في العالم الواقعي يجب ان نذهب للخارج ونقوم بالتعويضات
    But if we wanna live side by side, everyone accepting everyone else, letting each other be, well, then we have to find another way. Open Subtitles ولكن إذا أردنا العيش جنبا إلى جنب، الجميع يقبل الجميع، السماح لبعضهم البعض يكون،
    if we wanna save our hunting grounds, we're gonna have to do it ourselves. Open Subtitles إذا أردنا حفظ أرض الصيد لدينا، نحن ستعمل أن نفعل ذلك أنفسنا.
    if we wanna stop the crazy, we've to stop acting crazy. Open Subtitles إذا أردنا وقف الجنون، علينا التوقف عن العمل المجنون
    if we wanna get to the bottom of this we're gonna have to go to the source. Open Subtitles إذا أردنا التعمق في هذا فعلينا بلوغ المصدر
    Seriously, you guys, if we wanna save this camp, we have to put all of our energies into this and make it the best performance that any of us have ever put on. Open Subtitles بجديةٍ, يا شباب إذا أردنا الإحتفاظ بالمخيم يجب أن نضع كل طاقتنا على هذا ونجعله أفضل أداء قد يفعله أحدهم
    if we wanna keep our license and the lights on, we gotta go find Cookie. Open Subtitles إذا أردنا أن نحافظ على ترخيصنا وعلى الأضواء مفتوحةفيجب أن نعثر على كوكي
    And if we wanna make it out of here, we better make a truce. Open Subtitles إذا أردنا الخروج من هنا من الأفضل أن نعمل هدنة
    Which means that we will have to be really close to the surface of the sun if we wanna intercept that stream and deflect it before it can start spreading out. Open Subtitles قريبون جدا من سطح الشمس إذا أردنا إعتراض التيار عكس مساره قبل أن يتمكن من الإنتشار
    - if we wanna know, we gotta ask her. Open Subtitles ‫ـ إن أردنا معرفة ذلك ‫علينا أن نسألها
    if we wanna do this, we gotta get moving. Open Subtitles إن أردنا ذلك ، علينا أن نتحرك الآن
    We're gonna be so easily tracked. Come on, man, if we wanna get out of here, Open Subtitles سيكون من السهل تتبعنا، بربّك يا رجل، إن أردنا الخروج من هنا
    You can't keep us here. if we wanna go, we'll go. Open Subtitles ليس بإمكانك إحتجازنا هنا إن أردنا الرحيل، فسنرحل
    But if we wanna keep it that way, we may have to get involved. Open Subtitles لكن لو أردنا إبقاء الأمر هكذا ربما علينا أن أن نتدخل
    if we wanna stop him, we have to let him think he's in control. Open Subtitles اذا اردنا ايقافة يجب ان نشعرة انة المسيطر
    Rudder, 15 degrees to port, half speed if we wanna hit it head-on. Open Subtitles الدفة 15 درجة ناحية الميناء نصف السرعة اذا كنا نريد الخروج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus