"igadd" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية
        
    • إيغاد
        
    • والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية
        
    • قامت هذه الهيئة
        
    • للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية
        
    • الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومكافحة الجفاف
        
    • اﻷعضاء في الهيئة
        
    Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) UN الاتحاد اﻷوروبي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية
    A greater degree of accuracy is necessary if there is to be consonance between such remarks and the declaration made by the President of Kenya as head of the Committee of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD). UN ويلزم توخي درجة أكبر من الدقة إذا كان المراد وجود تـــوافق بين هذه الملاحظات واﻹعلان الصادر عن رئيس كينيا بوصفه رئيس لجنة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    The efforts of President Moi and his IGADD partners are also supported by the United Nations General Assembly and accepted by the parties to the conflict. UN وكذلك تحظى مساعي الرئيس موي وشركائه في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية بتأييد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة كما أنها مقبولة لدى أطراف النزاع.
    The primary objective of both missions was to resume proximity talks between the parties to the conflict with the aim of improving the implementation of IGADD agreements of 1994 and 1996 on OLS corridors for relief supplies and humanitarian assistance to war-affected areas. UN وكان الهدف الرئيسي للبعثتين هو استئناف المحادثات المستقلة بين أطراف النزاع بغية تحسين تنفيذ اتفاقي إيغاد لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ بشأن ممرات عملية شريان الحياة للسودان المتصلة بإمدادات اﻹغاثة والمساعدة اﻹنسانية الى المناطق المتأثرة بالحرب.
    6. Hopes for conflict resolution were seriously set back when the fourth round of mediated peace talks, under the auspices of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD)) between the Government of the Sudan and the rebel factions ended in deadlock in September 1994. UN ٦ - وتعرضت اﻵمال التي علقت على حسم النزاع لنكسة خطيرة حينما وصلت الجولة الرابعة من محادثات السلام برعاية الهيئة الحكومية للتنمية ومكافحة الجفاف )إيغاد( إلى طريق مسدود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    President Meles Zenawi has been acting under the mandate of the Organization of African Unity (OAU) and the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD). UN وكان الرئيس ملسي زيناوي يقوم بهذه المهمة في إطار ولاية منظمة الوحدة الافريقية، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    In September 1993 IGADD had taken on a mediation role in peace talks between the Government and the two principal factions of the Sudanese Peoples' Liberation Army/Movement. UN ففي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قامت هذه الهيئة بدور الوساطة في محادثات السلام بين الحكومة والفصيلين الرئيسيين في الجيش الشعبي لتحرير السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    I would like to quote from the Declaration adopted by the fourth summit of IGADD, held in Addis Ababa on 6 and 7 September 1993. UN وأود أن أقتبس من اﻹعلان الذي اعتمدته القمة الرابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية المعقودة في أديس أبابا في يومي ٦ و ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣:
    Because the IGADD process induced the parties to focus on the critical issues in the conflict, positions have become well defined. UN ونظرا ﻷن عملية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية قد حملـــت اﻷطراف على التركيز على المسائل الحيويــــة في الصراع، فقد أصبحت المواقــف محددة تحديــدا واضحا.
    In this regard, the importance of the international community's input towards breaking the logjam in the IGADD peace initiative in the Sudan can hardly be underestimated. UN وفي هذا الخصوص، لا يمكـــن التقليل من أهمية إسهام المجتمع الدولي في التخلص من المأزق الذي آلت إليه المبادرة السلمية التي تقوم بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    Here, too, the international community should encourage and support the regional efforts undertaken under the auspices of IGADD. UN وهنا، أيضا، يتعين على المجتمع الدولي أن يشجع الجهود الاقليمية التي يجري الاضطلاع بها تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية وأن يؤيدها.
    At the regional level, Sudan is preparing a five-year programme of action with the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD). UN وفي هذا اﻹطار الاقليمي، يعمل السودان على وضع برنامج عمل لمدة خمس سنوات، مع مجموعة دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    The Intergovernmental Authority on Development in Eastern Africa was created in 1996 to supersede the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) which was founded in 1986. UN أُنشئت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في شرق أفريقيا في عام 1996 لتحلَّ محل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية التي تأسست في عام 1986.
    It had similarly provided loans of over $400 million to finance development projects in the countries of the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD). UN كما أنها قدمت قروضا تربو قيمتها على ٤٠٠ مليون دولار لتمويل مشاريع إنمائية في بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    7. The formation of the Friends of IGADD, regrouping under the leadership of the Netherlands representatives of Italy, Norway, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, gave new impetus and hope to bringing the parties to the conflict back to the negotiating table. UN ٧ - وأوجد تكوين هيئة " أصدقاء إيغاد " ، بعد إعادة تشكيل الهيئة بقيادة ممثلي إيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية وهولندا قدرا جديدا من الزخم واﻷمل في إعادة أطراف النزاع إلى مائدة المفاوضات.
    9. It will be recalled from the previous report that IGADD had by March 1994 assumed a separate, though complementary, role in the regional peace process by facilitating negotiations conducted by the United Nations with the parties to the conflict on modalities for relief convoys to cross lines of defence or conflict. UN ٩ - ومما يذكر من التقرير السابق أن إيغاد شرعت، منذ أذار/مارس ١٩٩٤، في القيام بدور منفصل، ولو أنه تكميلي، في عملية السلام اﻹقليمي وذلك بتيسير المفاوضات التي تجريها اﻷمم المتحدة مع أطراف النزاع بشأن اﻷصول اﻹجرائية لعبور قوافل اﻹغاثة لخطوط الدفاع أو النزاع.
    The prospect of further negotiations focusing on the unresolved issue of access in conflict zones was, however, seriously affected when regional peace negotiations mediated by IGADD stalled in September 1994. UN بيد أن إمكانية إجراء مفاوضات أخرى تنصب على القضية التي لم تحسم ألا وهي إمكانية الوصول إلى مناطق النزاع قوضت بشكل خطير حينما تعثرت مفاوضات السلام اﻹقليمي التي لعبت إيغاد فيها دور الوسيط في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Within the framework of urgent action for Africa, specific presentations were made by Mali, Namibia, the Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel (CILSS), the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD), the Southern African Development Community (SADC) and the Secretary-General of the Arab Maghreb Union. UN وفي إطار مسألة اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا، قُدمت بيانات محددة من جانب مالي وناميبيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي واﻷمين العام لاتحاد المغرب العربي.
    With regard to Africa, considerable subregional activity is being undertaken by both CILSS, IGADD and the Arab Maghreb Union, as well as in southern Africa with the active participation of SADC; UN وفيما يتعلق بأفريقيا، تقوم اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية واتحاد المغرب العربي بنشاط دون إقليمي كبير، كما يجري القيام بهذا النشاط في الجنوب اﻷفريقي بمشاركة نشطة من جانب الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛
    In September 1993 IGADD had taken on a mediation role in peace talks between the Government and the two principal factions of the Sudanese Peoples' Liberation Army/Movement. UN ففي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قامت هذه الهيئة بدور الوساطة في محادثات السلام بين الحكومة والفصيلين الرئيسيين في الجيش الشعبي لتحرير السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    With respect to the search for a durable peace in the Sudan, Kenya, as the Chairman of the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) subcommittee on the peace initiative on Sudan, is working together with the other member States to find appropriate remedies to the conflict. UN وفيما يتعلق بالبحث عن سلام دائم في السودان، فإن كينيا بصفتها رئيسا للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية واللجنة الفرعية المعنية بمبادرة السلام بشأن السودان، تعمل مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى ﻹيجاد الحلول الملائمة لهذا النزاع.
    Relations became increasingly hostile between the Sudan and several neighbouring countries, specifically, Ethiopia, Eritrea and Uganda, further limiting the possibilities for a revival of the IGADD framework (in March 1996, IGADD changed its name to the Intergovernmental Authority on Development, IGADD). UN واتسمت العلاقات بين السودان والعديد من الدول المجاورة، وبالتحديد، اثيوبيا، واريتريا، وأوغندا، بعداء متزايد، مما حد بصورة أكبر من احتمالات إحياء إطار إيغاد )ويلحظ أن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومكافحة الجفاف )إيغاد IGADD( قد غيرت اسمها الى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية )إيغاد IGADD((.
    That was exactly what the Government of the Sudan was seeking to do, with the assistance of the Nigerian Government and the Governments of the member countries of the Intergovernmental Authority for Drought and Development (IGADD). UN وهذا هو في الواقع ما تحاول الحكومة السودانية جاهدة التوصل إليه بمساعدة حكومات أخرى ومن بينها حكومة نيجيريا وحكومات البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية لمكافحة الجفاف والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus