Ms. Marisol Iglesias Vega, Programme Officer, Department of External Relations | UN | السيدة ماريسول إغليسياس فيغا، موظفة برامج، إدارة العلاقات الخارجية |
Mr. Iglesias was a great statesman and a man of vision. | UN | والسيد إغليسياس رجل دولة كبير وذو رؤية ثاقبة. |
Throughout his career, Mr. Iglesias' work had earned high praise from all parts of the political spectrum. | UN | وقد حظي عمل السيد إغليسياس طوال حياته المهنية بجزيل الثناء من كافة الأطياف السياسية. |
The only way to break the vicious circle of poverty is to invest in education, Mr. Iglesias stressed. | UN | وشدد السيد إيغليسياس على أن الطريقة الوحيدة لكسر الحلقة المفرغة الخاصة بالفقر هي الاستثمار في التعليم. |
3. Since the terms of office of Mr. Bierma, Mr. Ekorong A Ndong, Mr. Fox, Mr. Greiver, Mr. Hanson-Hall and Mr. Iglesias will expire on 31 December 2001, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-sixth session to appoint six persons to fill the resulting vacancies. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد بيرما والسيد إيكورونغ اندونغ والسيد فوكس والسيد غريفر والسيد هانسون - هول والسيد أغليسياس تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، يلزم أن تُعيِّن الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
Mr. Iglesias' experience would strengthen UNIDO's work in Latin America, where over 100 million people lived in extreme poverty. | UN | وسوف تعزز خبرة السيد إغليسياس عمل اليونيدو في أمريكا اللاتينية، حيث يعيش ما يزيد على 100 مليون شخص في فقر مدقع. |
Mr. Enrique Iglesias was appointed Honorary UNIDO Goodwill Ambassador. | UN | 4- وعُيّن السيد إنريكه إغليسياس سفيرا فخريا لليونيدو للنوايا الحسنة. |
Mr. Iglesias had set a fine example for Latin Americans entering the field of multilateralism, and he was delighted that the region's representation in the Organization would be strengthened by such an outstanding spokesperson. | UN | وقال إن السيد إغليسياس يُعتبر قدوة يجدر بأبناء أمريكا اللاتينية الداخلين في ميدان العمل المتعدد الأطراف أن يحتذوا بها، ويسعده أن يتعزز تمثيل تلك المنطقة في المنظمة بهذه الشخصية المرموقة. |
Mr. Iglesias' customary willingness to share his vast knowledge would undoubtedly make the link between UNIDO and the Ibero-American General Secretariat a fruitful one for both organizations. | UN | ولا شك في أن رغبة السيد إغليسياس المعهودة في تقاسم معرفته الواسعة ستجعل العلاقة بين اليونيدو والأمانة العامة للبلدان الإيـبيرية الأمريكية علاقة مفيدة للمنظمتين. |
- Enrique Iglesias! | Open Subtitles | - إنريكيه إغليسياس - لا إينريكي إغليسياس هو مغني وملحن موسيقى تصويرية إسباني |
"Mr. Iglesias." "Hey, wish me luck." | Open Subtitles | \" السيد إغليسياس \". \"يا ، وأتمنى لي الحظ. \" |
"Mr. Iglesias, this is such an honor. | Open Subtitles | \" السيد إغليسياس ، وهذا هو مثل هذا الشرف. |
She goes, "Mr. Iglesias, it's built directly into the floor. | Open Subtitles | تذهب ، \" السيد إغليسياس ، انها بنيت مباشرة في الأرض. |
29. Regis Iglesias Ramírez, spokesperson of the Christian Liberation Movement, activist supporter of the Varela project, 18 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code. | UN | 29- ريخيس إغليسياس راميريس، المتحدث باسم حركة التحرير المسيحية، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
29. Regis Iglesias Ramírez, spokesperson of the Christian Liberation Movement, activist supporter of the Varela Project, 18 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code. | UN | 29- ريخيس إغليسياس راميريس، المتحدث باسم حركة التحرير المسيحية، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
The force of ideas is a major asset of the United Nations and UNCTAD in particular, Mr. Iglesias said. | UN | وقال السيد إيغليسياس إن قوة الأفكار هي أصل كبير من الأصول المتوفرة لدى الأمم المتحدة والأونكتاد بوجه خاص. |
Mr. Iglesias stressed the need to develop adequate responses to globalization at the national and the international levels and to devise rules that can help make it as fair as possible. | UN | شدد السيد إيغليسياس على الحاجة إلى استحداث استجابات وافية للعولمة على الصعيدين الوطني والدولي وإلى وضع قواعد يمكن أن تساعد على جعل العولمة عادلة قدر الإمكان. |
Turning to the international environment, Mr. Iglesias said the serious asymmetries in the multilateral trade and financial system must be addressed. | UN | وانتقل السيد إيغليسياس إلى البيئة الدولية فقال إنه يجب معالجة أوجه عدم التماثل الشديدة في التجارة المتعددة الأطراف والنظام المالي. |
Mr. Eduardo Iglesias (Argentina)* | UN | السيد ادواردو أغليسياس (الأرجنتين)* |
Mr. Eduardo Iglesias (Argentina)* | UN | السيد ادواردو أغليسياس (الأرجنتين)* |
Mr. Iglesias (Ibero-American Conference) (spoke in Spanish): Allow me first, on behalf of the Ibero-American secretariat, to express our thanks for the Secretary-General's invitation to participate in this event. | UN | السيد إكليزياس (المؤتمر الأيبيري الأمريكي) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أولا أن أعرب باسم أمانة المؤتمر الأيبيري الأمريكي عن شكرنا لدعوة الأمين العام لنا بالمشاركة في هذا الاجتماع. |
Maybe, but I've scored more than Julio Iglesias. | Open Subtitles | ربما , لكني سجلت اكثر من خوليو اجليسياس |
I have been told that nobody ever looks by Julio Iglesias? | Open Subtitles | ألم يخبرك احد أنك تشبه انريكي ايجالسياس ؟ |
At its sixty-second session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Eckersley, Mr. Ekorong a Dong, Mr. Greiver del Hoyo, Mr. Hassan, Mr. Iglesias and Mr. Ramos. | UN | وفي الدورة الثانية والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ عند انتهاء مدة عضوية السيد إكرسلاي، والسيد إكورونغ أ دونغ، والسيد غريفر دل هويو، والسيد حسن، والسيد إغليسياس، والسيد راموس. |
Mr. Eduardo Iglesias (Argentina)* | UN | السيدة إيزابيل كلايس )ألمانيا(* |