"iii entitled" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثالث المعنون
        
    24. Chapter III, entitled “Breach of an international obligation”, was the linchpin of all the provisions of the State responsibility regime. UN 24 - وقالت إن الفصل الثالث المعنون " خرق التزام دولي " هو محور كل أحكام نظام المسؤولية الدولية.
    Decision 13/COP.9, annex III entitled Provisional performance indicators, their reporting attribution, baseline and targets UN المقرر 13/م أ-9، المرفق الثالث المعنون " مؤشرات الأداء المؤقتة وإسناد الإبلاغ وخط الأساس بشأنها وأهدافها "
    Here, I would like to call attention to a correction to draft resolution III, entitled " Natural disasters and vulnerability " . UN وهنا أود أن أسترعي الانتباه إلى تصويب بشأن مشروع القرار الثالث المعنون " الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها " .
    Part III, entitled " Amendment of the Constitution " , consists of one article (art. 149) UN (ج) الباب الثالث: المعنون " تعديل الدستور " ، ويتألف من مادةٍ واحدةٍ هي المادة 149؛
    The President: The Second Committee adopted draft resolution III, entitled “Report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme”. UN الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: واعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الثالث المعنون " تقرير مجلس إدارة اﻷمــم
    As in my previous report (A/AC.121/42 and Corr.1), the structure of the present text, for ease of reference, follows the organization of section III, entitled “Proposals, recommendations and conclusions”, of the Special Committee’s 1998 report. UN وعلى غرار تقريري السابق )A/AC.121/42 و (Corr.1 وﻷغراض تسهيل المقارنة، روعي أن يحتذي هيكل النص الحالي نسق الفرع الثالث المعنون " الاقتراحات والتوصيات والاستنتاجات " في تقرير اللجنة الخاصة لعام ٨٩٩١.
    176. At the 46th meeting, on 30 July, the Council adopted draft decision III, entitled “Report of the Commission on Narcotic Drugs”, recommended by the Commission on Narcotic Drugs (E/1998/28, chap. I, sect. B). UN ١٧٦ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثالث المعنون " تقرير لجنة المخدرات " بناء على توصية لجنة المخدرات )E/1998/28، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    11. The articles of the Constitution cited above are in part III entitled " Protection of the Fundamental Rights and Freedoms of the Individual " . UN 11- وترد مواد الدستور السالفة الذكر في الجزء الثالث المعنون " حماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد " .
    7. Section III entitled " Challenges for the energy future " reviews some of the most urgent needs and challenges facing sustainable energy, as commonly recognized by the Governments. UN 7 - الجزء الثالث المعنون " التحديات التي تواجه مستقبل الطاقة في العالم " يستعرض بعض أمس الاحتياجات والتحديات التي تواجه الطاقة المستدامة، التي حددتها الحكومات بوجه عام.
    The President (interpretation from French): Draft resolution III, entitled “Question of declaring 1998 International Year of the Ocean”, was adopted by the Second Committee without a vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: مشروع القرار الثالث المعنون " مسألة إعلان عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات " ، اعتمدته اللجنة الثانية دون تصويت.
    We believe that the Convention, in particular Annex III, entitled " Basic Conditions of Prospecting, Exploration and Exploitation " , provides a sound basis for enabling the finalization of outstanding issues at the next meeting of the Authority in April 2010. UN ونعتقد أن الاتفاقية، ولا سيما المرفق الثالث المعنون " الشروط الأساسية للتنقيب والاستكشاف والاستغلال " ، توفر أساسا صحيحا لتمكين إتمام المسائل العالقة في الاجتماع المقبل للسلطة خلال نيسان/أبريل 2010.
    The delegation of Ukraine supported draft resolution III, entitled " Situation of human rights in Belarus " . UN يؤيد وفد أوكرانيا مشروع القرار الثالث المعنون " حالة حقوق الإنسان في بيلاروس " .
    32. Four draft articles are proposed for part III, entitled " Protection, preservation and management " . UN 32 - هناك أربعة مشاريع مواد مقترحة للباب الثالث المعنون " الحماية والصون والإدارة " .
    Of particular relevance to the present legal opinion is annex III, entitled " Modus operandi for the consideration of a submission made to the Commission on the Limits of the Continental Shelf " . UN ويعد المرفق الثالث المعنون " طريقة العمل المتبعة للنظر في الطلبات المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري " ذا صلة خاصة بالفتوى الحالية.
    11. The introduction, in Part Two, of a new chapter III entitled " Serious breaches of essential obligations to the international community " reflected a clever approach that avoided the shortcomings of former draft article 19 while subjecting serious breaches of obligations erga omnes to a special regime of State responsibility. UN 11 - وقال إن تضمين الباب الثاني فصلاً جديداً هو الفصل الثالث المعنون " الإخلالات الخطيرة بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي " يمثل نهجاً بارعاً تمَّ فيه تلافي مواضع القصور الموجودة في مشروع المادة 19 السابق في حين أخضع الإخلالات الخطيرة بالالتزامات تجاه الكافة لنظام خاص لمسؤولية الدول.
    The Acting President: Draft decision III, entitled “Extension of the provisions of paragraph 6 of General Assembly resolution 49/222 B relating to the employment of retirees by Conference Services”, was adopted by the Fifth Committee without a vote. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اعتمدت اللجنة الخامسة دون تصويت مشروع المقرر الثالث المعنون " تمديد العمل بأحكام الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٢ باء فيما يتعلق بقيام خدمات المؤتمرات باستخدام المتقاعدين.
    By the operative part of draft resolution III, entitled “Draft guiding principles for international negotiations”, the General Assembly would decide to continue consideration of this sub-item in the Working Group on the United Nations Decade of International Law during the fifty-third session of the General Assembly. UN وتقرر الجمعية العامة، في منطوق مشروع القرار الثالث المعنون " مشروع مبادئ توجيهية للمفاوضات الدولية " ، أن تواصل النظر في هذا البند الفرعي في الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    At the 40th meeting, on 21 July, the Council adopted draft resolution III, entitled " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " , recommended by the Commission on the Status of Women (E/1994/27, chap. I, sect. A). UN ١١٧ - في الجلسة ٤٠ المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " ، الذي أوصت به لجنة مركز المرأة )E/1994/27، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    " Taking note of the results of the Eleventh Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries, held at Cartagena de Indias, Colombia, from 18 to 20 October 1995, in particular, chapter III, entitled " Economic issues " , of the Final Document of the Conference, UN " وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتخينا دي إندياس، كولومبيا، من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وخصوصا الفصل الثالث المعنون " القضايا الاقتصادية " من الوثيقة النهائية للمؤتمر،
    E/CN.5/1995/L.3 6 Note by the Secretariat on draft decision III, entitled " Contribution of comprehensive national social policies to societal management and to the solving of economic, environmental, demographic, cultural and political problems " , contained in the report of the Commission for Social Development on its thirty-third session UN E/CN.5/1995/L.3 مذكرة من اﻷمانة العامة عن مشروع المقرر الثالث المعنون " مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في اﻹدارة المجتمعية وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والسكانية والثقافية والسياسية " الوارد في تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الثالثة والثلاثين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus