"illegal armed group" - Traduction Anglais en Arabe

    • جماعة مسلحة غير مشروعة
        
    • لجماعة مسلحة غير مشروعة
        
    • جماعة مسلحة غير قانونية
        
    • الجماعة المسلحة غير القانونية
        
    • جماعات مسلحة غير مشروعة
        
    • مجموعة مسلحة غير قانونية
        
    • مجموعة مسلحة غير شرعية
        
    • المجموعة المسلحة غير المشروعة
        
    In the Qala-e-Zal district of Kunduz, an illegal armed group of 12 men also laid down their weapons. UN وفي مقاطعة قلعة الزال في قندز، ألقت كذلك جماعة مسلحة غير مشروعة تتألف من 12 رجلا أسلحتهم.
    For the first time in history, an illegal armed group had been demobilized through a process of amnesty and the full application of international standards of truth, justice and reparations. UN وتم لأول مرة في التاريخ، تسريح جماعة مسلحة غير مشروعة عن طريق عملية عفو وتطبيق كامل للمعايير الدولية المتعلقة بالحقيقة والعدل والتعويضات.
    The Group continues to scrutinize the relations between FARDC and FDLR to establish whether the sensitization exercise is facilitating military or financial support to an illegal armed group. UN ويواصل الفريق التدقيق في العلاقات القائمة بين الجيش الكونغولي والقوات الديمقراطية لتحديد ما إذا كانت عملية التوعية هذه تيسّر تقديم الدعم العسكري أو المالي لجماعة مسلحة غير مشروعة.
    (a) Bosco Ntaganda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, continues to be chief of military operations of CNDP. UN (أ) بوسكو نتاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، ولا يزال قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    In the case of the Alto Naya massacre, both our Office and the Office of the Ombudsman alerted the competent authorities to the deployment of an illegal armed group in the area. UN وفي حالة مجزرية التو نايا، قام كل من المفوضية ومكتب أمين المظالم بتنبيه السلطات المختصة إلى انتشار جماعة مسلحة غير قانونية في المنطقة.
    The illegal armed group that had occupied the station also suffered casualties and 27 individuals were disarmed and handed over to the national police. UN وتكبدت الجماعة المسلحة غير القانونية التي كانت تحتل المخفر خسائر ونزع سلاح 27 فردا وسلم هؤلاء إلى الشرطة الوطنية.
    Colombia is an example of a Government that achieved partial success in its DDR process - 48,616 illegal armed group members demobilized between 2002 and 2009. UN وكولومبيا هي مثال على حكومة حققت نجاحاً جزئياً في مسار نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي اعتمدته إذ سرح 616 48 عضواً في جماعات مسلحة غير مشروعة بين عامي 2002 و2009.
    Ms. Rey (Colombia), replying to question 23, said that under the Justice and Peace Act all persons who had reported an offence allegedly committed by a demobilized illegal armed group had the right to attend open hearings. UN 59- السيدة ريي (كولومبيا) قالت، في ردها على السؤال 23، إن قانون العدالة والسلم يخول كل من يبلّغ عن جريمة يُدعّى أن مجموعة مسلحة غير قانونية من المسرّحين قد ارتكبتها حق حضور الجلسات العلنية.
    (j) Panga Khawa Mandro, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was arrested by the Congolese authorities in October 2005; UN (ي) بانغا خاوا ماندرو، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد اعتقلته سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    60. OHCHR-Nepal also investigated reports of an illegal armed group in Dailekh District known as the Special Tiger Force led by former RNA personnel, which was said to have been responsible for the killing or handing over to the security forces of alleged Maoists. UN 60- كما أجرى مكتب المفوضية في نيبال تحقيقات بشأن ما ورد عن وجود جماعة مسلحة غير مشروعة في مقاطعة دايليخ تُعرف باسم `قوة النمر الخاصة` يقودها جنود سابقون في الجيش الملكي النيبالي، ويشاع أن هذه القوة مسؤولة عن قتل أشخاص يُزعم انهم ينتمون إلى الماويين أو سلمتهم إلى قوات الأمن.
    UCI claims that since its listed Congolese business partner Kisoni Kambale was killed on 5 July 2007 in Butembo, and its business activities with an illegal armed group associate had been terminated, there was no further purpose to include the company on the sanctions list. UN وتدعي يو سي آي بأنه ما دام شريكها التجاري الكونغولي المدرج بالقائمة، كيسوني كامبالي، قد قتل في 5 تموز/يوليه 2007 في بوتيمبو، وأنهيت أنشطته التجارية مع جماعة مسلحة غير مشروعة شريكة، فلم يعد هناك ما يستدعي إدراج اسم الشركة على قائمة الجزاءات.
    (n) Laurent Nkunda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, commands CNDP in North Kivu; UN (ن) لوران نكوندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو قائد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في كيفو الشمالية؛
    (i) Straton Musoni, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, currently resides in Germany and is still recognized by FDLR-FOCA as the Vice-President of the armed group's political branch; UN (ط) ستراتون موسوني، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو مقيم حاليا في ألمانيا، ولا تزال القوات الديمقراطية لتحرير رواندا/قوات أبكونغوزي المقاتلة تعترف به نائبا لرئيس الجناح السياسي للجماعة المسلحة؛
    (j) Laurent Nkunda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, continues to be the Chairman of CNDP and its overall commander; UN (ي) لوران نكوندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو لا يزال رئيس المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وقائده العام؛
    The first of those acts, adopted by the Colombian Congress in 2005, had been aimed at resolving the legal situation of the soldiers of an illegal armed group -- the Autodefensas Unidas de Colombia -- who had been demobilized following a Government-led dialogue and negotiation process. UN وقد استهدف القانون الأول، الذي اعتمده الكونغرس الكولومبي في عام 2005، تسوية الوضع القانوني للجنود التابعين لجماعة مسلحة غير مشروعة وهي، قوات الدفاع الذاتي الكولومبية الموحدة، الذين تم تسريحهم في أعقاب عملية تحاور وتفاوض قادتها الحكومة.
    (a) Bosco Ntaganda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, has become the CNDP chief of military operations; UN (أ) بوسكو تاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أصبح قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛
    (b) Frank Kakolele Bwambale, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, is currently in the leadership of CNDP; UN (ب) فرانك كاكوليلي بوامبالي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو حاليا عضو قيادي في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛
    He concluded that there was no evidence to support the claim of the author's son about the existence of superior orders to apply lethal force against unidentified individuals, forming concentration of an illegal armed group in the settlement of Zentoroi, Mr. Dzhamalov's cooperation with the said group, and the political nature of his conviction. UN وتوصل إلى استنتاج مفاده أنه لم تكن هناك أية أدلة تدعم مزاعم ابن صاحبة البلاغ بشأن وجود أوامر عليا لاستخدام القوة المميتة ضد أشخاص غير محددي الهوية يشكلون جماعة مسلحة غير قانونية في مستوطنة زينتوروي، وتعاون السيد جمالوف مع هذه الجماعة، والطبيعة السياسية لإدانته.
    He concluded that there was no evidence to support the claim of the author's son about the existence of superior orders to apply lethal force against unidentified individuals, forming concentration of an illegal armed group in the settlement of Zentoroi, Mr. Dzhamalov's cooperation with the said group, and the political nature of his conviction. UN وتوصل إلى استنتاج مفاده أنه لم تكن هناك أية أدلة تدعم مزاعم ابن صاحبة البلاغ بشأن وجود أوامر عليا لاستخدام القوة المميتة ضد أشخاص غير محددي الهوية يشكلون جماعة مسلحة غير قانونية في مستوطنة زينتوروي، وتعاون السيد جمالوف مع هذه الجماعة، والطبيعة السياسية لإدانته.
    Our Government will only be ready to talk to that illegal armed group when it is ready to commit itself to decommissioning its illicit weapons, dismantling its military capability and returning to the democratic fold. UN إن حكومتنا ليست مستعدة للكلام مع تلك الجماعة المسلحة غير القانونية إلا حينما تكون هذه الجماعة مستعدة لإلزام نفسها بإلقاء أسلحتها غير الشرعية وتفكيك قدراتها العسكرية والعودة إلى الصف الديمقراطي.
    The application of the principle of discretion to prosecute to demobilized members of an illegal armed group who have not been included by the Government in the justice and peace process has been declared unconstitutional. UN وقد أُعلن عن عدم دستورية تطبيق مبدأ السلطة التقديرية فيما يتعلق بملاحقة المسرَّحين من مجموعة مسلحة غير شرعية الذين لم تدرجهم الحكومة في إطار عملية العدالة والسلم.
    Of the girls interviewed for the study mentioned in paragraph 36, 31.2 per cent asserted that they had become pregnant and lost the foetus while with the illegal armed group. UN وأكدت نسبة 31.2 في المائة من الفتيات اللائي أجريت معهن مقابلة في الدراسة المذكورة في الفقرة 36، أنهن قد حملن وفقدن مواليد لـمـّا كن مع المجموعة المسلحة غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus