:: Active involvement of major groups has helped in respect of achieving progress in certain areas, such as combating illegal logging | UN | :: مساعدة المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية في إحراز تقدم في مجالات معيَّنة، من قبيل مكافحة قطع الأشجار غير القانوني |
Dialogue on practical actions to combat illegal logging | UN | الحوار المتعلق بالإجراءات الواقعية لمكافحة قطع الأشجار غير القانوني |
These include promotion of certification, revision of the criteria used in certification standards, and measures aimed at combating illegal logging and associated trade. | UN | وهي تشمل تشجيع التوثيق، وتعزيز المعايير المستخدمة لتحديد مستويات التوثيق، والتدابير الرامية إلى مكافحة قطع الأشجار غير المشروع والتجارة المرتبطة به. |
The report documents illegal logging and corruption in Aural Wildlife Sanctuary. | UN | ويوثق التقرير قطع الأشجار غير المشروع والفساد في محمية أورال للحياة البرية. |
International cooperation in preventing and combating international trafficking in timber and timber products from illegal logging | UN | التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالأخشاب والمنتجات الخشبية المتأتية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة |
take measures to assess and control illegal logging | UN | :: اتخاذ تدابير لتقييم ومراقبة القطع غير القانوني للأشجار |
Several EUFOR operations have effectively targeted organized crime, particularly illegal logging and fuel smuggling. | UN | واستهدفت عدة عمليات نفذتها البعثة الجريمة المنظمة، وخصوصا قطع الأشجار غير القانوني وتهريب الوقود. |
Several EUFOR operations have targeted organized crime, including illegal logging. | UN | واستهدفت عدة عمليات نفذتها البعثة الجريمة المنظمة، بما في ذلك قطع الأشجار غير القانوني. |
The training was designed to meet the operational, managerial and strategic needs of the Indonesian law enforcement agencies mandated to combat illegal logging and forest crime. | UN | وكان التدريب مصمَّما لتلبية الاحتياجات التشغيلية والإدارية والاستراتيجية لأجهزة إنفاذ القانون الإندونيسية المنوط بها مكافحة قطع الأشجار غير القانوني وجرائم الغابات. |
In collaboration with Telapak, a national non-governmental organization, UNODC developed a training module for non-governmental organizations and the community on investigating illegal logging. | UN | وبالتعاون مع تيلاباك، وهي منظمة وطنية غير حكومية، وضع المكتب وحدة تدريبية لصالح المنظمات غير الحكومية والمجتمع المحلي بشأن التحقيق في قطع الأشجار غير القانوني. |
One country also noted a need to address forest crime, including illegal logging issues. | UN | وأشار بلد أيضا إلى ضرورة تناول جرائم الغابات، بما في ذلك مسائل قطع الأشجار غير المشروع. |
Japan has also provided financial support to the International Tropical Timber Organization on illegal logging activities. | UN | وتقدم اليابان أيضا الدعم المالي للمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية في مجال أنشطة قطع الأشجار غير المشروع. |
In Indonesia, UNODC continued to strengthen the capacity of law enforcement and forest personnel to better investigate, prosecute and adjudicate illegal logging cases. | UN | وفي إندونيسيا، واصل المكتب تعزيز قدرات موظفي إنفاذ القانون وحماية الغابات على تحسين التحقيق في قضايا مخالفات قطع الأشجار غير المشروع وملاحقة مرتكبيها قضائياً ومحاكمتهم. |
:: Combat illegal logging and related trade. | UN | :: مكافحة قطع الأشجار بصورة غير مشروعة والتجارة المتصلة بها. |
Indonesia believed that illegal logging was a serious crime in accordance with the Convention and thus deserved attention by the Conference in its review of the implementation of the Convention. | UN | وأفاد بأن اندونيسيا ترى أن قطع الأشجار بصورة غير مشروعة جريمة خطيرة وفقا للاتفاقية ومن ثم فهي جديرة باهتمام المؤتمر في استعراضه لتنفيذ الاتفاقية. |
While the objective of this legislation is to regulate the management and administration of Cambodian forests in a sustainable way, illegal logging continues in forestry concession areas. | UN | وفي حين أن هدف هذا التشريع يتمثل في تنظيم وإدارة الأحراج الكمبودية بشكل مطرد، إلا أن قطع الأشجار بصورة غير مشروعة مستمر في مناطق الأحراج المشمولة بامتيازات. |
Curtailing illegal logging in protected areas must be a priority. | UN | ويجب أن يكون العمل من أجل تخفيض القطع غير القانوني للأشجار في المناطق المحمية من بين الأولويات. |
He stressed the need to pay special attention to the increasing problems that indigenous peoples living in remote areas are faced with owing to illegal logging and other activities carried out in their territories. | UN | وشدّد على الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للمشاكل المتزايدة التي تواجهها الشعوب الأصلية التي تعيش في مناطق نائية بسبب القطع غير القانوني للأشجار والأنشطة الأخرى التي تجري في أقاليمها. |
The issue of illegal logging has become increasingly prominent in the international policy agenda. | UN | وتدريجيا احتلت مسألة قطع الأشجار بصورة غير قانونية مكانة بارزة على قائمة الاهتمامات المتصلة بالسياسات الدولية. |
illegal logging is widespread with few penalties imposed | UN | قطع الأخشاب غير القانوني واسع الانتشار ومع ذلك قليلا ما تفرض الجزاءات |
In addition, ensuring maritime security in our national waters represents an important step taken to address non-traditional security threats coming from the sea, such as armed robbery against ships, smuggling of people and goods, and illegal logging. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمثل ضمان الأمن البحري في مياهنا الإقليمية خطوة هامة تم اتخاذها للتصدي للتهديدات الأمنية غير التقليدية الناشئة من البحر، مثل السطو المسلح على السفن وتهريب الأشخاص والسلع وقطع الأشجار غير المشروع. |
:: The European Union Forest Law Governance and Trade process, which is aimed at helping increase the capacity of developing countries to control illegal logging | UN | :: عملية الاتحاد الأوروبي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والحوكمة والتجارة في هذا المجال وهي العملية التي تهدف إلى المساعدة على زيادة قدرة البلدان النامية على مكافحة قطع الأشجار على نحو غير مشروع. |
illegal logging is occurring | UN | يجري قطع الأخشاب بصورة غير قانونية |
The United States also highlighted its engagement with the Experts Group on illegal logging and Associated Trade of the Asia-Pacific Economic Cooperation and the signing of bilateral agreements with several countries to combat illegal logging. | UN | وسلطت الولايات المتحدة الضوء أيضا على مشاركتها مع فريق الخبراء المعني بقطع الأشجار غير المشروع والتجارة المتصلة به التابع لمنتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ، وتوقيعها لاتفاقات ثنائية مع العديد من الدول لمكافحة قطع الأشجار غير المشروع. |
illegal logging policies should, therefore, consider the impacts on local communities and their sources of livelihoods. | UN | لذلك ينبغي أن تراعي السياسات المتبعة إزاء القطع غير المشروع للأشجار الآثار التي تتعرض لها المجتمعات المحلية ومصادر رزقها. |
39. The potential scale of the illegal logging industry, its connections to other illegal activities as well as its cost to many developing countries (estimated at between $10 and $15 billion), highlight the importance of building an effective global response to the phenomenon. | UN | 39- يبرز الحجم المحتمل لصناعة قَطْع الأشجار غير المشروعة وصِلات هذه الصناعة بأنشطة غير مشروعة أخرى، إضافة إلى تكلفتها بالنسبة لكثير من البلدان النامية (وتقدّر بما يتراوح بين 10 مليارات و15 مليارا من الدولارات)(22) أهمية تكوين استجابة عالمية فعّالة لهذه الظاهرة. |
El Salvador cited special attention to illegal logging and commerce in forest products. | UN | وأفادت السلفادور بأنه أولي اهتمام خاص للعمليات غير المشروعة لقطع الأشجار والتجارة في منتجات الغابات. |
At the same time, it had stressed the importance of addressing special treatment for " sensitive " and " special products " and for the non-trade concerns of agriculture, including food security, land conservation, revitalization of rural society and rural employment, as well as the issues of sustainable forestry, illegal logging and fisheries. | UN | وشدد في الوقت نفسه على أهمية التصدي للمعاملة الخاصة للمنتجات " الحساسة " و " المنتجات الخاصة " وللشواغل غير التجارية الخاصة بالزراعة والتي تشمل الأمن الغذائي والحفاظ على الأراضي وإنعاش المجتمع الريفي والعمالة الريفية فضلاً عن قضايا الحراجة المستدامة وقطع الأخشاب غير القانوني ومصايد الأسماك غير القانونية. |
Challenges related to the enhancement of forest law enforcement and governance in order to tackle illegal logging and associated trade were among the issues discussed at the Symposium. | UN | ومن بين المسائل التي ناقشتها الندوة مسألة التحديات المتصلة بتعزيز إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها الرشيدة من أجل التصدي لقطع الأشجار غير القانوني وما يرتبط به من أنشطة تجارية. |