"illegal residents" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقيمين بصورة غير قانونية
        
    • للمقيمين بصورة غير قانونية
        
    • المقيمين بصورة غير شرعية
        
    • المقيمون بصورة غير قانونية
        
    • المقيمين غير القانونيين
        
    • للمقيمين غير الشرعيين
        
    • مقيمون بصورة غير شرعية
        
    • مقيمين غير شرعيين
        
    • للمقيمين بصفة غير قانونية
        
    • المقيم بصورة غير قانونية
        
    • للمقيمين غير القانونيين
        
    The Government stated that an Executive Committee on illegal residents has been created to tackle this situation. UN وتفيد الحكومة بأنه تم تشكيل لجنة تنفيذية لشؤون المقيمين بصورة غير قانونية لمعالجة هذا الوضع.
    All children of citizens, as well as the children of illegal residents and non-Kuwaiti children, were covered by governmental health-care services. UN وتشمل خدمات الرعاية الصحية الحكومية جميع أطفال المواطنين، وكذلك أطفال المقيمين بصورة غير قانونية وأطفال غير الكويتيين.
    According to the law, they are considered as illegal residents. UN ويعتبر هؤلاء الأشخاص بموجب القانون الكويتي من المقيمين بصورة غير قانونية.
    Efforts will be continued to find appropriate solutions for persons who are illegal residents and to grant Kuwaiti nationality to those entitled to it. UN مواصلة الجهود نحو إيجاد حلول مناسبة للمقيمين بصورة غير قانونية ومنح المستحق منهم الجنسية؛
    However, they were able to state that, according to the local authorities and some non-governmental organizations, there had been about 300,000 illegal residents in Italy at the end of 1994. UN غير أنهم أشاروا الى أن في وسعهم القول بأن عدد المقيمين بصورة غير شرعية في إيطاليا كان يقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٠٠ في نهاية عام ١٩٩٤ بحسب المعلومات المقدمة من السلطات المحلية وبعض المنظمات غير الحكومية.
    The Government has worked with these illegal residents since 1985 and has enacted legislation designed to develop solutions in this matter. UN وقد تعاملت الحكومة مع فئة المقيمين بصورة غير قانونية منذ سنة 1985 بإصدار تشريعات تعمل على إيجاد حلول في هذا الشأن.
    Progress achieved on the issue of illegal residents UN التقدم المحرز في ملف المقيمين بصورة غير قانونية:
    Two bodies (the Mubarak al-Kabir Centre and the immigration investigation authority) have been designated to receive illegal residents wishing to regularize their status UN تم تخصيص جهتين لاستقبال المقيمين بصورة غير قانونية الراغبين بتعديل أوضاعهم: مركز مبارك الكبير، مباحث الهجرة.
    However, illegal residents are required to leave. UN بيد أن المقيمين بصورة غير قانونية مطالبون بمغادرة البلد.
    The problem of illegal residents had existed for many years, and was one that Kuwaiti authorities at all levels wished to solve. UN أما مشكلة المقيمين بصورة غير قانونية فهي موجودة منذ سنوات عديدة، وهي مشكلة تود السلطات الكويتية بكافة مستوياتها حلَّها.
    Paragraph 13 of the concluding observations, concerning the situation of illegal residents UN الملاحظة الواردة في الفقرة 13 من الملاحظات الختامية بشأن أوضاع المقيمين بصورة غير قانونية
    Education The Ministry of Health has decided to provide treatment free of charge for all children, including illegal residents, in the State of Kuwait UN :: صدر قرار وزارة الصحة بتوفير العلاج المجاني لجميع الأطفال في دولة الكويت ومن ضمنهم المقيمين بصورة غير قانونية.
    illegal residents holding military rank in the army and the police enjoy the rights stipulated in the Social Insurance Act UN :: يتمتع العسكريون العاملون في الجيش والشرطة من المقيمين بصورة غير قانونية بالحقوق التي يقررها قانون التأمينات الاجتماعية.
    Two bodies (the Mubarak al-Kabir Centre and the Immigration Investigation Department) have been designated to receive illegal residents wishing to regularize their status UN :: تم تخصيص جهتين لاستقبال المقيمين بصورة غير قانونية الراغبين بتعديل أوضاعهم: مركز مبارك الكبير، مباحث الهجرة؛
    In Norway, illegal residents are permitted to stay in departure centres, where they are also offered health services. UN ويُسمح للمقيمين بصورة غير قانونية في النرويج بالبقاء في مراكز المغادرة، حيث تقدَّم لهم أيضاً خدمات صحية.
    The humanitarian situation of illegal residents UN الوضع الإنساني للمقيمين بصورة غير قانونية
    However, they were able to state that, according to the local authorities and some NGOs, there had been about 300,000 illegal residents in Italy at the end of 1994. UN غير أنهم أشاروا الى أن في وسعهم القول بأن عدد المقيمين بصورة غير شرعية في إيطاليا كان يقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٠٠ في نهاية عام ١٩٩٤ بحسب المعلومات المقدمة من السلطات المحلية وبعض المنظمات غير الحكومية.
    In addition, illegal residents enjoyed the right to gain access to courts, to state their opinions and to be provided with passports for religious, medical or education purposes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع المقيمون بصورة غير قانونية بحق التقاضي أمام المحاكم، وبحق إبداء آرائهم، وبحق الحصول على جوازات سفر لأغراض دينية أو طبية أو تعليمية.
    Despite the serious concern the Committee and other treaty bodies had previously expressed regarding the situation of the Bidun or " illegal residents " , it seemed that the problem still existed in all its magnitude. UN 19- وعلى الرغم من مشاعر القلق البالغ التي سبق أن أعربت عنها اللجنة وسواها من هيئات المعاهدات بخصوص وضع " البدون " أو " المقيمين غير القانونيين " فيبدو أن هذه المشكلة ما زالت قائمة بكل أبعادها.
    Al-Reesh, Executive Committee on illegal residents in the Country, Ministry of the Interior UN الريش، اللجنة التنفيذية للمقيمين غير الشرعيين في البلد، وزارة الداخلية
    It contested Kuwait's claim that all persons living within its territory who described themselves as stateless, also known as Bidun, were in fact illegal residents who hid other nationalities. UN واعترضت على المنظمة ادعاء الكويت بأن جميع الأشخاص الذين يعيشون داخل إقليمها ويصفون أنفسهم بأنهم عديمو الجنسية، ويُعرفون أيضاً باسم " البِدون " ، هم في الواقع مقيمون بصورة غير شرعية ويخفون جنسياتهم الأخرى.
    In view of the fact that many of these people are born in Kuwait or have been living in Kuwaiti territory for decades, and some are in the service of the Government, the Committee is gravely concerned over the sweeping statement of the delegation characterizing the Bedoons generally as " illegal residents " . UN ونظراً إلى حقيقة أن الكثير من هؤلاء الأشخاص ولدوا في الكويت أو يعيشون في أراضي الكويت منذ عقود وأن بعضهم يعمل في خدمة الحكومة، فإن اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء التصريح التعميمي الذي أدلى به الوفد والذي اعتبر البدون بوجه عام " مقيمين غير شرعيين " .
    Health insurance charges for illegal residents UN رسوم الضمان الصحي للمقيمين بصفة غير قانونية
    The children of illegal residents receive the full range of education services, all the costs of which are borne by the Charitable Fund for the Education of Needy Children UN يتلقى الطفل المقيم بصورة غير قانونية كافة الخدمات التعليمية بحيث يتحمل الصندوق الخيري لتعليم الأطفال المحتاجين كامل النفقات التعليمية . التعليم
    Providing humanitarian assistance or support to illegal residents is not defined as a criminal offence in the form of complicity. UN ولا يعتبر تقديم المساعدة أو الدعم الإنسانيين للمقيمين غير القانونيين جريمة جنائية تتخذ شكل تواطؤ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus