"illicit assets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموجودات غير المشروعة
        
    • الأصول غير المشروعة
        
    • اﻷموال غير المشروعة
        
    • مصادر غير مشروعة
        
    • الأصول غير الشرعية
        
    Experience in combating the laundering of illicit assets Succar UN لديه خبرة في مجال مكافحة غسل الموجودات غير المشروعة
    The conference highlighted the need to trace illicit assets rather than look solely at predicate offences. UN وسلّط المؤتمر الضوء على الحاجة إلى تعقُّب الموجودات غير المشروعة عوضا عن النظر فقط إلى الجرائم الأصلية.
    States have taken clear steps to guarantee the identification and tracing of financial flows linked to corruption and the return of illicit assets. UN وقد اتخذت الدول خطوات واضحة لضمان كشف التدفقات المالية المرتبطة بالفساد وتتبُّعها وإعادة الموجودات غير المشروعة.
    The underlying concept is simple: an arrest is often less effective than large-scale action to seize and recover the illicit assets of the Mafia. UN والمفهوم الأساسي بسيط وهو: إن الاعتقال يكون في الغالب أقل فعالية من اتخاذ إجراءات واسعة النطاق لمصادرة الأصول غير المشروعة للمافيا واستعادتها.
    Legal and regulatory steps had been taken to prevent illicit financial flows and to confiscate and recover illicit assets. UN واُتخذت خطوات قانونية وتنظيمية لمنع التدفقات المالية غير المشروعة ومصادرة واسترداد الأصول غير المشروعة.
    The law provides for confiscation of illicit assets. UN وينصّ القانون على مصادرة الموجودات غير المشروعة.
    Such provisions also allowed for the confiscation of illicit assets and asset recovery. UN كما أنَّ تلك الأحكام تتيح مصادرة الموجودات غير المشروعة واسترداد الموجودات.
    55. An example in this direction, going even beyond conventional requirements, is provided by the Swiss Restitution of illicit assets Act. UN 55- والقانون السويسري لاسترداد الموجودات غير المشروعة هو أحد الأمثلة في هذا الاتجاه الذي يتعدى الشروط التعاهدية.
    It was suggested that a comparison between the declarations of assets of senior public officials and their real incomes might allow a State to confiscate illicit assets. UN ورئي أنَّ من شأن مضاهاة إقرارات الذمة المالية لكبار الموظفين العموميين بدخلهم الحقيقي أن تمكّن الدولة من مصادرة الموجودات غير المشروعة.
    The fight against money-laundering and the financing of terrorism requires effective national institutions and international cooperation to detect, seize and confiscate illicit assets. UN :: مكافحة غسل الأموال وتمويل الارهاب تتطلب وجود مؤسسات وطنية فعالة وتعاونا دوليا فعّالا على اقتفاء أثر الموجودات غير المشروعة وضبطها ومصادرتها.
    4. International cooperation for the purpose of confiscation and recovery of illicit assets UN 4- التعاون الدولي لأغراض مصادرة الموجودات غير المشروعة واستردادها
    Speakers highlighted that the use of the provisions on international cooperation of the Convention in combating a large number of crimes, including cybercrime, asset recovery, money-laundering and the confiscation of illicit assets. UN وأبرز المتكلّمون استخدام أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي في مكافحة عدد كبير من الجرائم، بما فيها الجريمة السيبرانية وغسل الأموال، وكذلك في استرداد الموجودات ومصادرة الموجودات غير المشروعة.
    States Parties shall also consider, in accordance with their domestic legislation and the provisions of this Convention, contributing to the fund a percentage of the money or of the corresponding value of illicit assets confiscated in accordance with the provisions of this Convention; UN وعلى الدول اﻷطراف أيضا أن تنظر، وفقا لتشريعاتها الداخلية وﻷحكام هذه الاتفاقية، في اﻹسهام في الصندوق بنسبة مئوية من اﻷموال من الموجودات غير المشروعة المصادرة، أو من قيمتها المقابلة، وفقا ﻷحكام هذه الاتفاقية؛
    The representative of Switzerland presented the Restitution of illicit assets Act, which had been adopted by that State in 2010 and was expected to enter into force in early 2011. UN 17- وعرض ممثّل سويسرا قانونَ استرداد الموجودات غير المشروعة الذي اعتمدته سويسرا في عام 2010، والذي كان من المتوقَّع أن يبدأ نفاذُه في أوائل عام 2011.
    UNODC has recently delivered training to Financial Intelligence Units on financial analysis and to law enforcement officials on the identification and interdiction of illicit cash and bearer negotiable instruments, and on the confiscation of illicit assets. UN وقدّم المكتب مؤخرا التدريب لوحدات الاستخبارات المالية في مجال التحليل المالي، ولموظفي إنفاذ القانون في مجال تحديد وحظر نقل الأموال النقدية والسندات القابلة للتداول والدفع لحاملها، وفي مجال مصادرة الأصول غير المشروعة.
    Assistance to Governments in identifying, tracing and seizing illicit assets increases the ability of States to confront both conventional criminality and terrorism. UN كما أن المساعدات المقدمة للحكومات من أجل تحديد وتتبع ومصادرة الأصول غير المشروعة تزيد من قدرة الدول على مجابهة النشاط الإجرامي التقليدي والنشاط الإرهابي على السواء.
    Lastly, he highlighted the importance which his delegation attached to the need for illicit assets to be returned to their countries of origin and for technical support to be provided to the countries concerned. UN وشدّد، أخيراً، على الأهمية التي يعلّقها وفده على ضرورة إعادة الأصول غير المشروعة إلى البلدان التي جاءت منها وأهمية تقديم الدعم التقني إلى البلدان التي يتعلّق بها الأمر.
    He commended the UNODC initiative to eliminate safe havens for the proceeds of corruption, and called on the forthcoming third session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption to explore mechanisms to identify and recover illicit assets. UN وناشد الدورة الثالثة القادمة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد باستكشاف آليات لتحديد الأصول غير المشروعة واستردادها.
    (i) Measures for judicial and police cooperation, particularly in relation to mutual assistance, extradition, money laundering and confiscation of illicit assets, protection of witnesses, information sharing, training and other forms of technical assistance; UN ' ١ ' التدابير الخاصة بالتعاون في المسائل القضائية والتعاون بين الشرطة، وخاصة فيما يتعلق بالمساعدة المتبادلة، وتسليم المجرمين، وغسل اﻷموال ومصادرة اﻷموال غير المشروعة وحماية الشهود، والمشاركة في المعلومات، والتدريب، وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية؛
    5. Article 461 of the Penal Procedure Code provides for forfeiture and return of illicit assets as one of the actions in matters of legal assistance in criminal cases. UN 5 - وتنص المادة 461 من قانون الإجراءات الجنائية على مصادرة وإعادة الأموال المتأتية من مصادر غير مشروعة بوصفها إجراءً من بين الإجراءات المتبعة في مجال التعاون القضائي في القضايا الجنائية.
    70. The developing countries were the main victims of the practices associated with crimes of corruption, including the transfer of illicit assets abroad. UN 70- وأضاف أن البلدان النامية هي الضحايا الأساسية للممارسات المتصلة بجرائم الفساد، بما في ذلك تحويل الأصول غير الشرعية إلى الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus